前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】Capture the Moment【hololive IDOL PROJECT】

Fir | 2024-03-07 00:39:15 | 巴幣 2562 | 人氣 1049


Capture the Moment
作詞:金丸佳史・中野領太
作曲、編曲:中野領太
歌:hololive IDOL PROJECT
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
已經有人發現了最初幾秒就是SSS的倒放ww 歌詞也有就是w

「Capture the Moment」

あの涙が今の僕らを繋げて
那些淚水將此刻的我們相繫一起

この心に君のカケラがいるから 一人じゃないから
因為在這心中有着你的碎片 我們並非孤單一人

いつか描いた文字の中
曾幾何時敍寫的文字中

目を閉じた先に 色づく景色が揺れた
閉闔雙眼的前方 繽紛的景色搖曳眼前

少し戸惑う風の中 (響く)
於略微喧囂的風中 (響起)

重なる花びら 私たちの声
互相交疊的花瓣 屬於我們的歌聲

一瞬(一瞬) 一瞬(一瞬) 捕まえるみたいに
一瞬(一瞬) 一瞬(一瞬) 全都捕捉起來一般

もっと(もっと) もっと 踏み出せたら 【we are one】
若能更加(更加) 更加 往前邁出一步 【we are one】

あの涙が今の僕らを繋げて(繋げて)
那些淚水將此刻的我們相繫一起(相繫一起)

この心に君のカケラがいるから
因為在這心中有着你的碎片

強くなくてもいい(なくていい) 今の光を
縱使不堅強亦沒關係(不用勉強自己) 當下的光輝

僕と(君と) 集め(すべて) 空に放つ
與我(與你) 一同聚集(全部) 讓其盡放於夜空

この奇跡を僕らでそっと輝かせるから(その手で) 力が湧くから
我們會讓這份奇跡悄然綻放耀眼的光芒(用這雙手) 力量源源湧出

新たな種を握りしめ
緊握迸發新芽的種子

遠い未来へと 強く願い込め撒いた
朝遙遠的未來 寄託強烈願望播下幼籽

希望の風を吹かせては (泳ぐ)
讓希望之風吹拂起來 (游弋)

理想の花びら 祈る明日の空
理想的花瓣之海 放願明日的晴空

何百(何百) 億も(億も) 光る星みたいに
數百(數百) 甚億(甚億) 閃爍的星光那般

ずっと(ずっと) ずっと 終わらないから
永遠(永遠) 永遠 不會迎來完結一刻

この笑顔が過去を強く抱きしめて(抱きしめ)
這些笑容用力地將過去緊緊擁抱(緊緊擁抱)

今未来にこの手伸ばしてゆくから
現在我們會朝向未來伸出這雙手

時に転んでも(それでいい) 空を見上げよう
即使偶爾跌倒(這樣也不要緊) 抬頭仰望天空吧

笑い(泣いた) 日々を(すべて) 刻んでゆく
歡笑的(落淚的) 每片每刻(全部) 都鐫刻於記憶

次の夢を掴み取るって約束するから(この手で) 踏み出そうここから
我們向你約定會抓住下一個夢想將其實現 (用這雙手) 從這裡踏出腳步吧

(We are with you We are with you)

同じ未来を見ていたい あの夢手にしたい
盼與你看見同一片未來 願將那夢想握於手中

(We are with you Capture The Moment) 触れた奇跡の中で
(We are with you Capture The Moment) 於觸碰到的奇跡中

その先まで続く空にまぎれたら
若與延伸至彼方的天際融為一體

君の場所と今を繋げたくて
願能將你的所在與此刻連繫起來

あの涙が今の僕らを繋げて(繋げて)
那些淚水將此刻的我們相繫一起(相繫一起)

この心に君のカケラがいるから
因為在這心中有着你的碎片

強くなくてもいい(なくていい) 今の光を
縱使不堅強亦沒關係(不用勉強自己) 當下的光輝

僕と(君と) 集め(すべて) 空に放つ
與我(與你) 一同聚集(全部) 讓其盡放於夜空

この奇跡を僕らでそっと輝かせるから(この手で)
我們會讓這份奇跡悄然綻放耀眼的光芒(用這雙手)

咲かせようここから (一緒に)
從今往後燦爛盛放吧 (你我一起)

一人じゃないから【we are one】
我們並非孤單一人【we are one】


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作