前往
大廳
主題

【歌詞】1%の恋人/HoneyWorks feat.南(豊永利行)(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2022-09-25 22:10:52 | 巴幣 12 | 人氣 967








作詞曲:HoneyWorks
翻譯:はる

「ごめん、友達のままでいたい」って
「gomen、tomodachi no mamade itai」tte
「抱歉、想保持朋友的關係」

そんなありきたりな言葉で誤魔化して
sonna arikitari na kotoba de gomakashite
用那種常見的話語矇混過去

勘違い Ah 見当違い
kanchigai Ah kentou chigai
誤會了  Ah  預想錯了

買ってしまったプレゼント Ah
katte shimatta purezento Ah
不小心買了的禮物  Ah

ひとりぼっち
hitori bocchi
獨自一人


語尾にあるハートは誰にでも使ってるんですか?
gobini aru haーto wa dore nidemo tsukatterun desuka?
在訊息後面加愛心對誰都會這麼做嗎?

2ショットの近さ誰とでもこれくらいですか?
tsuーshotto no chikasa dareto demo kore kurai desuka?
兩個人拍的照片的近距離跟誰都是這麼近嗎?

同じゲームしたりおすすめアニメの感想会
onaji geーmu shitari osusume anime no kansoukai
同樣的遊戲或推薦的動畫的感想會

好きになってしまうのは
sukini natte shimau nowa
喜歡上的

いつも僕からばっかり
itsumo bokukara bakkari
一直都是我啊


「ごめん、友達のままでいたい」って
「gomen、tomodachi no mama de itai」tte
「抱歉、想保持朋友的關係」

そんなありきたりな言葉で誤魔化して
sonna arikitarina kotoba de gomakashite
用那種常見的話語矇混過去

勘違い Ah 見当違い
kanchigai Ah kentou chigai
誤會了  Ah  預想錯了

買ってしまったプレゼント Ah
katte shimatta purezento Ah
不小心買了的禮物  Ah

ひとりぼっち
hitori bocchi
獨自一人


「君のニオイが好き」
「kimi no nioi ga suki」
「喜歡你的味道」

「私たちまじ気が合うね」
「watashitachi maji kiga aune」
「我們真的很合呢」

言われるその度に
iwareru sono tobi ni
被這麼說的時候

抱き締めてもいいかな?って思う
dakishimeremo ii kana?tte omou
都想著可以抱緊你嗎?

“思わせぶり”ですか?
“omowase buri” desuka?
是“暗示”嗎?

それとも誘ってるんですか?
soretomo sasotterun desuka?
還是在誘惑我呢?

好きになってしまうんです
sukini natte shimaun desu
喜歡上你了

いつも一方通行
itsumo ippotsuukou
一直都是單向啊


Ah 弟みたいとからかって
Ah otouto mitaito karakatte
Ah  像弟弟一樣的戲弄我

そんな分かりやすい言葉で距離とって
sonna wakari yasui kotoba de kyori totte
那麼容易了解的話語跟我隔開了距離

年下は Ah 傷つくのです
toshishita wa Ah kizutsuku no desu
比你小的  Ah  是會受傷的

迷子になった好きの行き先どこだよ
maigo ni natta sukino ikisaki doko dayo
變成迷路的孩子喜歡的下一個方向在哪裡啊


1%の可能性
ichi paーsento no kanousei
1%的可能性

友達以上の関係
tomodachi ijou no kankei
友情以上的關係

信じてみたい
shinjite mitai
想要相信看看

受け取って
uketotte
接受吧


「もっと早く言ってよね」
「motto hayaku itteyo ne」
「應該要早一點說的」

「付き合ってる人がいるの、ごめんね」
「tsukiatteru hito ga iruno、gomen ne」
「有正在和我交往的人、抱歉」


友達のままでいたいって
tomodachi no mama de itai tte
想保持朋友的關係

そんなありきたりな言葉でフラれて
sonna rikitari na kotoba de furarete
被那種常見的話語給甩了

勘違い Ah 見当違い
kanchigai Ah kentou chigai
誤會了  Ah  預想錯了

買ってしまったプレゼント Ah
katte shimatta purezento Ah
不小心買了的禮物  Ah

ひとりぼっち
hitori bocchi
獨自一人

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作