前往
大廳
主題

【ゴシップ #彼女が知りたい本当の〇〇】プラネテス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-09 23:26:25 | 巴幣 2000 | 人氣 249


作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ
編曲:Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)
Guitar:Katsushiro Sato
Bass:Rock Sakurai
Piano:Yasunori Mochizuki
Drums:Akira Sakamoto
Violin:Asuna
唄:キタニタツヤ

中文翻譯:月勳


知らない国に迷い込んだみたいだ
shirana i kuni ni mayoi konda mi ta i da
似乎在陌生的國家裡迷路了

誰もが綺麗な嘘で話してる
dare mo ga kirei na uso de hanashi te ru
無論是誰都用漂亮的謊言說著話

この手をどこにも繋げないまま、私は
ko no te wo do ko ni mo tsunage na i ma ma, watashi wa
這雙手依舊沒有在某處連繫起來、我啊

もがくようにあなたを探している
mo ga ku yo u ni a na ta wo sagashi te i ru
宛如掙扎般尋找著你


死んでしまった誰かのニュースに
shinde shi matta dare ka no nyu-su ni
對著死去的某人的新聞

涙した優しい人たち
namida shi ta yasashi i hito ta chi
流下眼淚的溫柔人們

這いつくばって生きる誰かの
hai tsu ku batte iki ru dare ka no
對著匍匐在地生活著的某人的

生きているざまには舌打ちをした
iki te i ru za ma ni wa chita uchi wo shi ta
活著的模樣咋舌


私はどこにいるの?
watashi wa do ko ni i ru no?
我在哪裡呢?


あのね、
a no ne,
那個啊、


あなたとふたりで息をしていたい
a na ta to fu ta ri de iki wo shi te i ta i
我想要跟你一起呼吸

あなたとふたりで泳いでゆきたい
a na ta to fu ta ri de oyoide yu ki ta i
我想要跟你一起游泳

どこか遠くの果てに流れ着くまで
do ko ka tooku no hate ni nagare tsuku ma de
直到漂流到某個遙遠的盡頭

まだ見ぬ世界で笑えるまで
ma da minu sekai de warae ru ma de
直到在尚未看過的世界裡歡笑

ただあなたとだけ手を繋げるなら
ta da a na ta to da ke te wo tsunage ru na ra
如果只能與你牽起手的話

ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
ta da a na ta to da ke yoru wo ya ri sugose ta ra
如果只能與你度過夜晚的話

信じられるものなどひとつもなくても
shinji ra re ru mo no na do hi to tsu mo na ku te mo
即使沒有任何能相信的事物

ふたつの寂しさでも
fu ta tsu no sabishi sa de mo
即使是兩份寂寞也好


何もない宇宙に放り出されたみたいだ
nani mo na i ucyuu no houri dasare ta mi ta i da
似乎被扔到一無所有的宇宙之中了

前後も左右もわからなくなる
zengo mo sayuu mo wa ka ra na ku na ru
變得無法分清前後左右

へその緒を切った赤子のように、私は
he so no o wo kitta akago no yo u ni, watashi wa
宛如剪下臍帶的嬰兒般、我啊

覚えたての孤独に噛みついている
oboe ta te no kodoku ni kami tsu i te i ru
正緊緊咬著剛記住的孤獨


海の向こうで起きた悲劇に
umi no mukou de oki ta higeki ni
對著在大海的另一邊發生的悲劇

慈悲をかけ憐れむ人たち
jihi wo ka ke awaremu hito ta chi
發揮慈悲心的可悲人們

同じ言葉で話す誰かを
onaji kotoba de hanasu dare ka wo
傷害了用相同的語言說話的某人

傷つけてどうして笑えてしまうの
kizu tsu ke te do u shi te warae te shi ma u no?
為什麼還能笑出來呢?


それでも生きているの?
so re de mo iki te i ru no?
即使如此還活著嗎?


誰もが独りで生きてはゆけない
dare mo ga hitori de iki te wa yu ke na i
無論是誰都無法獨自生存

悲しみの重さを受け止めきれない
kanashi mi no omosa wo uke tome ki re na i
無法完全接受悲傷的重量

凍てつくビル風に身を震わせて
ite tsu ku biru kaze ni mi wo furuwase te
因為冷到讓人凍結的穿堂風讓身體顫抖

かじかむ心に息を吹いて
ka ji ka mu kokoro ni iki wo fuite
向凍僵的內心吹氣

今より少しだけ優しくなれたら
ima yo ri sukoshi da ke yasashi ku na re ta ra
要是能稍微變得比現在稍微溫柔的話

繋がり合うことを恐れずにいられたら
tsunagari au ko to wo osore zu ni i ra re ta ra
要是能不畏懼互相連繫的話

目に見えない悪意に苛まれようとも
me ni mie na i akui ni sainamare yo u to mo
即使被無法看見的惡意折磨

正しくあれなくとも
tadashi ku a re na ku to mo
即使無法變得正確


あのムーンリバーを渡って
a no mu-n riba- wo watatte
渡過那條月河

迷いながら進もう
mayoi na ga ra susumou
一邊迷惘一邊前進吧

沢山の世界をあなたと見たいよ
takusan no sekai wo a na ta to mitai yo
想要與你一起看看許多世界啊


道標は要らない
michi shirube wa iranai
不需要路標

隣にあなたがいて
tonari ni a na ta ga i te
只要我的身旁有你

私はここにいるから
watashi wa ko ko ni i ru ka ra
我就會在這裡啊


あなたとふたりで息をしていたい
a na ta to fu ta ri de iki wo shi te i ta i
我想要跟你一起呼吸

あなたとふたりで泳いでゆきたい
a na ta to fu ta ri de oyoide yu ki ta i
我想要跟你一起游泳

どこか遠くの果てに流れ着くまで
do ko ka tooku no hate ni nagare tsuku ma de
直到漂流到某個遙遠的盡頭

まだ見ぬ世界で笑えるまで
ma da minu sekai de warae ru ma de
直到在尚未看過的世界裡歡笑

ただあなたとだけ手を繋げるなら
ta da a na ta to da ke te wo tsunage ru na ra
如果只能與你牽起手的話

ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
ta da a na ta to da ke yoru wo yo ri sugose ta ra
如果只能與你度過夜晚的話

信じられるものなどひとつもなくても
shinji ra re ru mo no na do hi to tsu mo na ku te mo
即使沒有任何能相信的事物

ふたつの寂しさでも
fu ta tsu no sabishi sa de mo
即使是兩份寂寞也好


あなたと生きてゆける
a na ta to iki te yu ke ru
我也能和你一起活下去

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作