前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】 Purity of your smile (Vo. Satoko Tatemichi)

r0ngk | 2021-10-14 17:14:58 | 巴幣 0 | 人氣 335

Vocal: 立道聡子
Circle: STUDIO A'



Please, show your smile
可以請你  展露你的笑容嗎

The purity of your smile
你那笑容的純真

いつのまにが零れた 素敵な笑顔は
不知不覺之間滿溢出的  愉快笑容

どんな時も 勇気をくれる
在無論何時  都給我帶來勇氣

そのままでずっと 傍にいで欲しい
好想就這樣一直  陪在你身邊

初めて見つけた 無邪気な太陽は
起初發現的  那純真的太陽

何時までも 心の中に そっとしまってある
不論何時  都在心中  好好地收藏着

いつか 二人見詰め合えるかな 出来れば隣りにい
將來某天的  兩人能夠雙目對視嗎  可以的話請陪在身傍

誰よりもっと何もかもを感じていたい
比起任何人 即使如何瑣碎的事  更想去體會

いつか伝えられるかな 今わ言えないけど
在將來的某天 我的心意能能傳達給你嗎 雖然現在說不出口

I wanna feel purity of your smile
我想感受你那笑容裏的純潔

And tell you I love you
然後告訴你 我愛你



夢の中で 出でた事が
夢中 顯現的事

現実になるように 願い 叶えをおもう
祈願能成爲現實

近くで  幸せ  感じられてる時
切身感受到幸福之時

このままで時お止まれと  何度願っただろ
就這樣把時間停下來 不知道這樣希望過多少次呢




それは  巡りつづける地球で  重なった偶然
那就是 在不停轉動的地球裏 交錯的偶然

あなたが教えてくれた奇跡  限られた時間
從你所得的那些奇跡 與短暫的時光

どこにもない祈り染めよ 透き通る絵筆で
用清透的畫筆 把不存在於任何地方的祈願染上顏色吧

Whenever I'm nearby to hear you
每當我在你身邊傾聽

I'll stay on next to you
我就會一直陪着你

二人見つめ合えるかな ね ここにいさせて
兩人會雙目對視嗎  請讓我待在這裏吧

誰よりもっとその温もり感じていたい
比起任何人 更想感受到這份溫暖

いつか伝えられるといいな 今わ言えないけど

將來某天 若能傳達到就好了 雖然現在說不出口

I wanna feel purity of your smile
我想感受 你那笑容裏的純粹

and tell you I love you
然後告訴你 我愛你

I wanna walk with you forever
我想陪你你 走到永遠

and see purity of your smile

然後見證 你那笑容裏的純真





*12/10/2022 修正若干錯誤

Copyright Disclaimer: Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

創作回應

相關創作

更多創作