作詞:細田守・中村佳穂・岩崎太整
作曲:岩崎太整
唄:内藤鈴/Belle(CV:中村佳穗)
中文翻譯:月勳
一人にして欲しいと あなたは突き放すけれど
hitori ni shi te hoshi i to a na ta wa tsuki hanasu ke re do
「希望讓我一個人」 雖然你如此推開了我
本当は胸の中にあるものを 覗かれたくないのでしょう?
hontou wa mune no naka ni a ru mo no wo nozokare ta ku na i no de syou?
但你實際上並不想要 被窺視內心深處存在的事物吧?
怒り 恐れ 悲しみ
ikari osore kanashi mi
憤怒 恐懼 悲傷
抱えきれぬ夜
kakae ki re nu yoru
無法抱住的夜晚
でも口にできない
de mo kuchi ni de ki na i
但是說不出口
聞かせて 隠そうとするあなたの声を
kikase te kakusou to su ru a na ta no koe wo
讓我聽聽吧 打算隱藏起的你的聲音
見せて 隠れてしまうあなたの心
mise te kakure te shi ma u a na ta no kokoro
讓我瞧瞧吧 隱藏起來的你的心
一人で生きてゆけると あなたは言い放つけれど
hitori de iki te yu ke ru to a na ta wa ii hanatsu ke re do
「能夠獨自活下去」 雖然你如此斷言
本当は何度も何度も自分に言い聞かせた 夜があったのでしょう
hontou wa nando mo nando mo jibun ni ii kikase ta yoru ga atta no de syou
但你實際上有過好幾次好幾次說給自己聽的 夜晚對吧
けどね、あなた、あなたを
ke do ne, a na ta, a na ta wo
但是啊、我啊、我啊、
どんなあなたでもみたいと
do n na a na ta de mo mi ta i to
總是思考著想要看看
いつも考えてしまう
i tsu mo kangae te shi ma u
各種各樣的你
聞かせて 隠そうとするあなたの顔を
kikase te kakusou to su ru a na ta no kao wo
告訴我吧 你那打算隱藏起的你的臉龐
見せて 隠れてしまうあなたの心 聞かせて
mise te kakure te shi ma u a na ta no kokoro kikase te
讓我瞧瞧吧 隱藏起來的你的心 告訴我吧
どんなことからでもいい 最後まで聞くから
do n na ko to ka ra de mo i i saigo ma de kiku ka ra
從什麼事情開始說都可以 我都會聽到最後啊
開いて 傍にゆきたい あなたの心
hiraite soba ni yu ki ta i a na ta no kokoro
敞開吧 想要前往 你的內心身旁
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。