前往
大廳
主題

【八月日更計畫】持續更新歌詞翻譯,可能還會更新那個......?

伊亞修斯 | 2021-08-01 23:26:55 | 巴幣 224 | 人氣 843

【八月日更計畫】:


不巧,上次搞這種日更正好是四個月前的【四月日更計畫】持續更新歌詞翻譯中!
那時候大概只翻了十二首吧。
希望這一次能夠整個八月都維持日更不斷,我會盡量努力的。
這次主要預定要翻譯的歌都是在youtube上相對觀看數沒那麼高的,但是我很喜歡的小眾音樂人的作品。
雖然我覺得自己用翻譯來推廣的能力很有限,不過我還是希望能盡我所能的去做。
那就請各位敬請期待了。

另外,那個如果寫出來了的話......大概會周更......吧(前提是要寫出來)


8/17更新關於近日沒有持續日更歌詞翻譯的說明:

本來我是真的有打算要日更到八月底的,不過原因不明地,心理狀態突然就到了極限。
言うなら、多分あの夏日が飽和するみたいに、包丁をくびにさしたいとか、メンタルの限界超えて、SAN値マイナスになるで言うこと。
真的是什麼都做不了的狀態。
因為詮釋歌詞需要蠻大的集中力去抓語感跟語意,所以才無預警的中斷了。
即使負面狀態有慢慢在消退,但後遺症還是挺嚴重的,所以不曉得之後還能不能穩定更新。
雖然列了不少歌準備要翻,不過之後的翻譯能不能日更就很難說了。
總之我只是想辯解我不是像大小姐一樣摸余了。
另外,等狀態好一點以後,大概也會重新整理一下小屋介面跟自我介紹。
不過,那就等到時候再說吧!
啊,順帶一提,關於原本置頂從這篇換成【歌詞中文翻譯】ダイヤモンド / カンザキイオリ的原因。
理由超級簡單,因為我太愛那首了,不論用什麼手段都想讓大家聽到,所以就做了這種自私的決定XD


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作