前往
大廳
主題

「とりかえっこプリーズ」日文/中文歌詞

哀歷史模擬 | 2021-03-17 06:30:53 | 巴幣 12 | 人氣 265

唄:スズキサン
詞:戸田昭吾
曲:たなかひろかず




(男)What's this formation?
(男)IMAKUNI? KOBAYASHI?? RAYMOND??? (←me?)
(男)Such a strange combination!
(男)Who are we?
(男)A super unit sensation"SUZUKISAN"!
(男)It's SHOWTIME!!

(男)這什麼隊?
(男)今國? 小林 ??雷蒙德 ???(←我?)
(男)多奇特的組合!
(男)我們是誰?
(男)是超級天團「鱸魚太陽」!
(男)表演開始!!




(女)あなたの ほしいもの わたし もってるわ
(男)きみの ほしいもの おれ もってるよ

(女)我這裡有 你想要的東西呦
(男)妳想要的東西 我這也有喔

(女)だったら ねえ
(男)いっしょに そう

(女)所以說 吶?
(男)對 一起來!

(合)"ふたりは 大満足ゥ~"に なるために…
(合) 為了「讓我們兩個 都能大大滿足」…



(合)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(合)わたしと あなたの 何かを

(合)請你(Please) 請你(Please) 和我交換吧
(合)拿出我的 還有你的 全部收藏

(合)お願い お願い トレード希望!
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら

(合)拜託了嘛 拜託了嘛 交易(Trade)希望!
(合)讓兩人的心意合而為一



(女)わたしの ゼニガメ あげるから
(女)あなたの カビゴン ちょうだい

(女)我把這張傑尼龜給你
(女)然後你的卡比獸歸我

(男)え? いいよ
(男)(このはなし 成立だヨ!)

(男)誒?好啊
(男)(也就是說交易 成立了囉!)

(男)めずらしい メタモン ほしいでしょ?
(男)つよーい リザードン くれないかなあ

(男)想要這張稀有的百變怪對嗎?
(男)那要用超強的噴火龍來換喔

(女)いいわよ~
(男)(このはなし 成立ネ!)

(女)好啊~
(男)(也就是說交易 成立了呢!)

(女)とくべつ ライチュウ あげてもいいけど
(女)かわりに イワーク ね いいでしょ?

(女)這張特殊的雷丘可以給你
(女)但你要給我大岩蛇才行喔?

(男)え~え?
(男)(このはなし 保留かな?)

(男)咦~咦?
(男)(這條件 還是再想一下吧?)

(男)とっておきの ビリリダマ てばなしてもいいよ
(男)だから その ほら ミュウ くれない?

(男)我這張珍藏的雷電球讓給妳
(男)所以…那個…給我夢幻好嗎?

(女)ダメェ~!
(男)(オー! 交渉ケツレツ!)

(女)不行~!
(男)(OH!交涉決裂啦!)

(合)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(合)わたしと あなたの 何かを

(合)請你(Please) 請你(Please) 和我交換吧
(合)拿出我的 還有妳的 全部收藏

(合)お願い お願い トレード希望!
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら

(合)拜託了嘛 拜託了嘛 交易(Trade)希望!
(合)讓兩人的心意合而為一
(合)讓兩人的心意合而為一



(女)ギブ アンド テイクで
(女)ふたり しあわせっぽく なろうよ

(女)只要互通有無(Give and Take)
(女)兩個人都能更加幸福的呦

(男)ギブ アンド テイクで
(男)ふたり ウハウハっぽく いこうよ

(男)只要互通有無(Give and Take)
(男)兩個人都能更加滿意的呦

(合)ギブ アンド テイクで
(合)ふたり できすぎっぽく なろうよ

(合)只要互通有無(Give and Take)
(合)兩個人都能得到更多的呦

(合)ギブ アンド テイクで
(合)ふたり ラブラブっぽく いこうよ

(合)只要互通有無(Give and Take)
(合)兩個人就能相親相愛的呦



(合)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(合)わたしと あなたの 何かを

(合)請你(Please) 請你(Please) 和我交換吧
(合)拿出我的 還有你的 全部收藏

(合)お願い お願い トレード希望!
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら

(合)拜託了嘛 拜託了嘛 交易(Trade)希望!
(合)讓兩人的心意合而為一

(女)もじゃもじゃ モンジャラ あげちゃうわ
(女)べっとべとの ベトベター ほしいのよ

(女)這張毛茸茸的藤蔓怪給你囉
(女)人家想要黏呼呼的臭臭泥啦

(男)あげちゃいま~す
(男)(このはなし すんなり成立!)

(男)舉雙手贊成~
(男)(也就是說交易 順利成立!)

(男)めっちゃかわいい ラッキー ほしいんじゃない?
(男)まぬけな ヤドラン ちょうだいこ!

(男)想要這敲可愛的吉利蛋對吧?
(男)把老在恍神的呆河馬給我啦!

(女)あ は はい どうぞ…
(男)(はい じゃあ 成立ってことで)

(女)啊 好、好的 請笑納…
(男)(好喔 那麼就 交易成立!)

(女)ないしょで ナッシー おゆずりするから
(女)そっちの フシギダネ  ゆずって~

(女)這張私藏的椰蛋樹特例讓給你
(女)可以割愛一下你的妙蛙種子嗎?

(男)いやあ それはちょっと…
(男)(むずかしいみたいね)

(男)呃 這有點困難啊...
(男)(也太異想天開了)

(男)だいじなだいじな クサイハナ プレゼントするよ
(男)だから ねえ ピカチュウ ちょうだいよ~!

(男) 這張珍貴的臭臭花就送你當禮物了
(男) 所以拜託給我皮卡丘啦~好不好?

(女)ぜったいダメ~!
(男)(Oh! nervous BRAKEDOWN!)

(女)想都別想~!
(男)(OH!理智斷線啦!)

(合)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(合)わたしと あなたの 何かを

(合)請你(Please) 請你(Please) 和我交換吧
(合)拿出我的 還有你的 全部收藏

(合)お願い お願い トレード希望!
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら

(合)拜託了嘛 拜託了嘛 交易(Trade)希望!
(合)讓兩人的心意合而為一

(合)プリーズ プリーズ 交換しましょう
(合)わたしと あなたの 何かを

(合)請你(Please) 請你(Please) 和我交換吧
(合)拿出我的 還有妳的 全部收藏

(合)お願い お願い トレード希望!
(合)ふたりの気持ちが ひとつなら

(合)拜託了嘛 拜託了嘛 交易(Trade)希望!
(合)讓兩人的心意合而為一

(合)とりかえっこの 夜は更ける
(合)結果就這樣換到三更半夜












送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作