業障重R
---------------------------------------
前言:
RE異世界第15集好衝擊RRR
----------------------------------------
本次重點整理(今回の学習ポイント):
わけだ:難怪~/也就是說~
わけがない:絕對不可能~
わけではない:也不是沒有~
わけにはいかない:不可以~/不得不~
疑問詞+わけ:んです
(✿◖◡◗)───────────────────────────────────(✿◖◡◗)
這一次要講的是「わけ」系列
在個人的學習道路上
貌似有不少人很容易搞混這四個
所以本人這次把這四個放在一起講
另外,大多數的教材都只會講4個
但我個人發現還有另外一個わけ也是蠻常出現的
而因為大多數都不會講到這個
因此這次也追加這一個
總結,今天是4+1
(✿◖◡◗)───────────────────────────────────(✿◖◡◗)
*~わけだ:
(1)
意味:也難怪~
接続:V(常體)
い形容詞 +わけだ
な形容詞+な
N+の/である
例文:雨が降ってるから、出掛けたくないわけだ
───>因為在下雨,難怪不想出門
A:あいつ、彼女出来たね
B:ああ、だから毎日楽しそうな顔をしてるわけだ
───>A:那傢伙交到女朋友了耶
───>B:喔喔,難怪每天一臉爽樣
彼はいつも絵を描いて、だからこんなに凄いわけだ
───>他總是在畫畫、難怪這麼強
文法注意:
這個句型近似「だから」
わけ帶有著「了解了原因」、「恍然大悟」的語感在
通常在前面可以接「だから」、「道理で」、「それで」
わけ本身是名詞,所以連接的接法就是比較各類詞性接名詞的接法
(2)
意味:也就是說、換句話說~
接続:V(常體)
い形容詞 +わけだ
な形容詞+な
N+の/である
例文:全然勉強してなかったから、落ちて当然のわけだ
───>因為完全沒有讀書,換句話說會落榜也是理所當然的
先生休みだから、というわけで、今日は自習です
───>老師今天請假,也就是說,今天自習
文法注意:
這個用法蠻多教材都沒有講到
日劇、動畫很常聽到,但教材卻沒有寫出來
而要注意的是,這個用法的句子結構是「Aだから、Bわけだ」
A是原因,而B是針對A所得出來的結論、結果
而「というわけで」算是固定用法,連接用的慣用句
(╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙⊱⊙╰ )
*~わけがない:
意味:絕對不可能~
接続:V(常體)
い形容詞 +わけがない
な形容詞+な
N+な/である
否定 +わけがない
例文:難し過ぎて、絶対出来るわけがないよ
───>這個太難了,根本就不可能會啊
あいついつも部屋を掃除しないから、綺麗なわけがない
───>因為那傢伙老是不打掃房間,所以房間絕對不可能乾淨
今日の試験は彼女にとっちゃ凄く重要だから、来ないわけがない
───>今天的考試對她來說非常的重要,她不可能不來的
ゆずソフトの作品はこんなに素晴らしいから、人気がないわけがない!
───>柚子社的作品這麼讚,不可能沒有人氣!
文法注意:
這個句型近似「できない」
用於強烈否定的場合
如果是肯定句+わけがない,那就是強烈的否定前面的肯定句
也就是絕對沒辦法,正負得負
而如果是否定句+わけがない,那就是強烈的否定前面的否定句
也就是絕對有,負負得正
很多教材都會說「わけがない」近似「はずがない」
但其實這不是很正確的講法
わけがない偏向「絕對不可能」,強烈否定
はずがない則偏向「應該不可能」,推斷否定
所以,わけがない在理解上要小心點,這是一個非常強烈的否定用法
(╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙⊱⊙╰ )
*~わけではない:
意味:也不是沒有~
接続:V(常體)
い形容詞 +わけではない
な形容詞+な
N+な/である
否定 +わけではない
例文:N1に受かたからって、会話力があるわけではない
───>就算N1有合格,也不一定會說
お金があっても、幸せなわけではない
───>有錢也不一定會幸福
あの子を好きなわけじゃないけど、嫌いじゃないよ
───>雖然不是說很喜歡她,但並不討厭喔
文法注意:
這是一個不完全否定的用法
一部分、委婉的否定
不一口氣把話說到死,但也沒有承認
算是一個比較模凌兩可的說法
「也不是這樣啦~」
「其實也沒有啦~」
類似這樣的委婉否定
註:蠻多人會把「わけがない」跟「わけではない」搞混
但其實只要把「わけがない」跟「絕對」劃在一起
「わけではない」跟「也不是」劃在一起
這樣就不會搞混了
(╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙⊱⊙╰ )
*~わけにはいかない:
意味:不可以~/不得不~
接続:V原形/Vない+わけにはいかない
例文:先生が呼んでるから、行くわけにはいかない
───>老師在叫了,不可以去R
先生が呼んでるから、行かないわけにはいかない
───>老師在叫了,不可以不去
もうこんな時間かよ!寝ないわけにはいかない
───>靠已經這個時間了喔!要趕快睡才行了
まだまだです、寝るわけにはいかない
───>時間還很夠,還不可以睡
文法注意:
わけにはいかない前面只能接動詞,其他的詞性是不可以接的
這個有點像是「なければならない」
但「なければならない」偏向義務
而「わけにはいかない」則沒有義務,只是單純的覺得不可以而已
(╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙ ⊱⊙╰ ) (╯⊙⊱⊙╰ )
*~疑問詞+わけ:
意味:んです
接続:疑問詞+わけ
例文:どうしてそこまでも知ってるわけ?
───>為什麼連這種東西都會知道?
何で行かないわけ?
───>為什麼不去?
一体誰が言ったわけ?
───>到底是誰說的?
だから何曜日来るわけ?
───>所以說到底是星期幾要來?
文法注意:
這個老實說,不算歸類在日文檢定的文法裡面
因為我找遍了所有書籍,全都沒有這個的用法
是問了日籍老師才懂的
簡單的來說,這個類似之前學的「んです」
已經忘記「んです」這童鞋可以回顧這篇
這裡面有講到,んです主要有「強調關心、好奇心、疑問」跟「強調說明理由」
那這裡的わけ就是類似「強調關心、好奇心、疑問」這個用法
但在這裡有一個很重要的差別
んです是站在關心的角度去強調「疑問」
而わけ則剛好相反,是站在責備、審問、有點怒火的角度去強調「疑問」
也就是說,同樣一個句子,後面接んです還是接わけ
帶給別人的觀感是差很多的
舉例:
どうして来ないの───>怎麼沒有來?是不是身體有什麼不舒服還是什麼原因?(關心)
どうして来ないわけ───>幹怎麼沒來?是摔進馬桶逆?最好給我從實招來!(有點火)
一樣都是強調疑問,但一個是關心,另一個是質問
在使用時務必小心
*********************************
本課單字+額外單字:
なし
其實是我懶(X
ʅ(´◔౪◔)ʃ─────────────────────ʅ(´◔౪◔)ʃ
懶人包:
わけだ:難怪~/也就是說~
帶有著「了解了原因」、「恍然大悟」的語感在
わけがない:絕對不可能~
這個句型近似「できない」
用於強烈否定的場合
わけではない:也不是沒有~
一部分、委婉的否定
わけにはいかない:不可以~/不得不~
只能接動詞
不帶有義務的含意
疑問詞+わけ:んです
類似「んです」
んです是站在關心的角度去強調「疑問」
而わけ則剛好相反,是站在責備、審問、有點怒火的角度去強調「疑問」
----------------------------------------
OK,寫了兩個禮拜終於寫完了
原本都想說星期六就完成
結果一直拖一直拖
不知不覺就星期日晚上了……