崩潰了!
----------------------------------------
前言:
上一次發文後,當天的小屋瀏覽人數到達了84人
不知道什麼時候可以到達200人
----------------------------------------
助詞「まで」總共有2種用法:
1終點、結束
2極端情況
(´;ω;`)***********************************(´;ω;`)
1終點、結束
舉例:
仕事は今日まで終わります───>工作就做到今天
このバスは台北まで───>這台公車有開到台北
這個用法在很久之前就有講過了
中文翻譯為「到~」
用於「時間」、「位置」等等
2極端情況
舉例:
先生までからかう!酷いよ!───>就連老師也捉弄我,太過分了!
まさかこんなに難しい宿題までできるなんて、本当に凄い!───>沒想到就連這麼困難的作業也會做,真的是很厲害耶!
這個用法在教科書上不常講到,但在動畫、日劇、小說、日常對話等等則很常使用到
是一種在極端的情況下使用的用法
中文翻譯為「就連、甚至」
表示超過了一個水平,超過你想像中的程度
ʅ(´◔౪◔)ʃ─────────────────────ʅ(´◔౪◔)ʃ
狂!