小屋這裡的語錄資料基本只有文本
除了轉職劇情、角色故事這類必定要配圖才會牽外連圖片:P
至於絕大部分資料不像艾爾版上那樣配圖
僅是因為小屋格式配起圖很微妙(???
總之把這邊的當超精簡陽春版的備份就好了(欸
整理方面的說明:
01 錯字個人龜毛自主修正,若文本部分有誤歡迎告知
02 結算句裡的標點符號在整理過雷文語錄後,為求一致性而全數改為全形
除了那個刪節號網站會自動變半形這點老子沒轍
03 基本上Add的大部分副本結算句數都是三句為主
偶爾會有一些攸關重大(?)劇情的副本裡會多到四句、或甚至六句都有(ex:4-6
也有幾個副本是我刷了十幾回都死不給我新結算句只有兩句的(ex:5-5
04 雷文的副本語錄方面以現階段個人能刷到的為主,
由於個人是2014年7月才在這遊戲創了頭一隻角色(就是為了Add才下坑XD
此時副本已經重組刪減過地圖,造成部分對話已無法刷到(ex:1-X
但對照巴哈精華區的舊語錄下來,
還是有不少舊句子在副本重組後被併入重組過的副本,
變成前期(沛塔前)副本對話較多的特殊情況。
05 角色故事(官方玻璃渣系列)部分因台灣水果公司堅若磐石的神翻譯
以及個人龜毛問題(蛤
文本內容上會將文句不通順、翻譯明顯錯誤、過長未斷句(?)等地方稍做修改
大改與當篇出現角色英文名等標示皆附於文末註釋區
截圖方面除了嫌礙眼把按鍵提示UI全P掉外,並再無任何更動保證果汁含量90%以上
06 關於Add故事篇名與遊戲內標示不同這點,是水果公司翻錯(O
Add本名是Edward、Add本名是Edward、Add的本名是Edward
因為很重要所以要說三次
其他版本都有翻出來,就水果不負眾望的沒把Add本名翻出來(Add表示生氣
因為上述原因,所以文本方面強制更正想笑水果神翻請開截圖版來看
07 台版雷文的家族姓氏原本水果翻成「喀隆威」淦這啥爛選字啦
總之因為拎杯梅宋用喀喀喀狀聲詞當姓啦原詞感覺不佳而將家族姓譯名改成「克隆威」
同樣想看果汁含量90%以上翻譯的請開截圖版來看謝謝
08 不重要的說明第八點,純心得喇賽(那你打來幹嘛的啦
角色故事個人通稱官方玻璃渣系列的原因就....反正你看看Add跟雷叔之後的下場
再看看這個補充的回憶片段,這不是玻璃渣還能是什麼?(哭著吞玻璃渣
Add因為已經是從頭慘到尾,某方面算打了預防針,所以疼痛落差不大
不過看到那人渣生父還是...嗯,怪不得Add回憶裡都沒父親這角色的存在
雷叔的狀況就像雲霄飛車了,你看這七篇故事多溫馨可愛軟綿綿還放閃啦!!!!
然而回憶最美,現在我們早就知道三人組下場分別是背叛、死亡、半死不活
很致鬱的故事對不對?所以你們就知道為毛我文章縮圖看起來血淋淋的了(嚼玻璃渣
09 由於露希爾的職業專屬語音套用情況比較特別,故特別列於此說明
這邊說明直接舉個例子:
一隻0轉露希爾在一轉時讓希爾轉RG
那麼還未二轉的露所套用的語音也會是NB,而非0轉語音(實測結果
10 除了雷叔與Add有專屬分類外,其他角色全分類在「他角語錄」
因為不是本命角,所以在資料沒認真蒐集之下就很零碎嘛
大致上就是種「欸嘿,這個可以整理整理丟出來」的佛系(?)概念
11 關於新增的露希爾與Ain資料部分相較雷文、Add少很多這邊直接搬日期講比較快(?
副本結算共通尾句(就是除了當前副本限定句後還有一句的)不是很確定何時刪除
轉職劇情(非指任務欄內的任務敘述)同樣不確定何時刪除
但從筆者親友提供的遊戲截圖可確定2016/01/20進行轉職的角色已無劇情可看
技術筆記本部分台版於2016/03/03角色優化改版正式移除(韓版是2015/09/24)
上述對照台版露希爾前二職(2015/07/02~08/13)、第三職一轉(2016/09)
與Ain開放時間2016/01/12可知為何會有所資料缺少
懶人包:啊就生得太晚了嘛
12 Ain沒有角色故事,真的沒有
不是我偷懶不打不做,是官方真的沒出他的角色故事。
啊不過角色故事通常都在說過往的回憶,Ain一出生(無誤)就衰小被炸進赫尼爾裡
然後就在赫尼爾裡遊蕩、虛度了數百年才終於走出去
硬要出他的角色故事還真會沒東西可寫捏(赫尼爾生態紀錄???
總之他沒有故事這件事就怪索雷斯吧(超大誤
羅索:歡迎來到艾爾大爆炸受害者協會(被炸去魔界的苦主