ほのか壞掉了!
----------------------------------------
前言:
最近沒有發生什麼事情
平凡的一周
----------------------------------------
本次重點整理(今回の学習ポイント):
~て形+しまう:(A.完成)、(B.難過)、(C.不小心)
~て形+おく:(A.事前準備)、(B.事後處理)
*********************************
本次要講到的是て形的應用延伸
這兩個句型對於句子的整體意思並不會有任何影響
那為什麼還要講這兩個?
因為這兩個句型是著重於情緒的表達
也就是說,不加不影響句子意思,加了可以表達出心情
*~て形+しまう:
(A.完成)
舉例:小説(しょうせつ)を読(よ)んでしまう───>要把小說看完
小説(しょうせつ)を読(よ)んでしまいました───>把小說看完了
這個意思是指完成了某個動作
比較一下:
1小説を読(よ)んでしまいました───>把小說看完了
2小説を読(よ)みました───>小說看過了
以上兩句話的差別在於1已經把小說看完了
而2則是看過了,但看過歸看過,有沒有看完又是另外一回事
你看到最後是看過,看了一頁也是看過
因此読(よ)みました並沒辦法表達出「完成」該動作
所以,當你想要表達把某動作「完成」的時候,用這個就對了
-しまう在變形上可以把它當成是一類動詞
(B.難過)
舉例:財布(さいふ)が壊(こわ)れてしまった───>錢包壞掉了
當句子加了てしまった之後,句子就有個難過的氣息存在
舉凡失望、難過、失敗、懊惱等等的情緒都可以用這個來表示
而如果沒有加上てしまった的話,句子意思依然不變,但會少了難過的心情在
1財布(さいふ)が壊(こわ)れてしまった───>錢包壞掉了
2財布(さいふ)が壊(こわ)れた───>錢包壞掉了
1可以讓人感覺到失落的情緒在,而2讓人感覺不出來有失落的情緒在
(C.不小心)
舉例:傘(かさ)をなくしてしまった───>不小心把傘弄丟了
てしまった會解釋為「不小心」的時候,通常都是因為某個動作而對他人造成了麻煩
這個跟(B.難過)很相似,都帶有同樣的心情
ʅ(´◔౪◔)ʃ─────────────────────ʅ(´◔౪◔)ʃ
*~て形+おく:
(A.事前準備)
舉例:帰(かえ)る前(まえ)に、教室(きょうしつ)を掃除(そうじ)しておく───>回家之前,要確實的打掃教室!
(B.事後處理)
舉例:食事(しょくじ)の後(あと)で、お皿(さら)を洗(あら)っておきなさい――─>吃完飯之後,要確實的把盤子拿去洗!
注意事項:
-おく在變形上可以把它當成是一類動詞
-おく帶有確實執行的意思在
-おく後面可以再加補助動詞,例如:て下さい、なさい、てもいい、たほうがいい、なければ なりません等等
舉例:帰る前に、教室を掃除しておいて下さい
~~しまう和おく皆有口語說法:
て+しまう───>ちゃう
で+しまう───>じゃう
小説を読んでしまう->小説を読んじゃう
小説を読んでしまった->小説を読んじゃった
教室を掃除しておく->教室を掃除しとく
*********************************
本課單字+額外單字:
こわれる(壊れる)=損壞
なくします=弄丟
そうじします(掃除します)=打掃
おさら(お皿)=盤子
やります=做
やぶります(破ります)=弄破(較為硬的物品)
わります(割ります)=弄破(較為軟的物品)
かたづけます(片付けます)=整理
よういします(用意します)=準備
そのまま=就這個樣子
にもつ(荷物)=行李
はんたい(反対)=反對
しじ(支持)=支持
こんど(今度)=下一次
もと(元)=原來、原本
ひ(火)=火
さんせい(賛成)=贊成
ガス=瓦斯
ぜんぶ(全部)=全部
ʅ(´◔౪◔)ʃ─────────────────────ʅ(´◔౪◔)ʃ
懶人包:
~て形+しまう:(A.完成)、(B.難過)、(C.不小心)
~て形+おく:(A.事前準備)、(B.事後處理)
しまう和おく皆可當成一類動詞來做變化
口語說法:
て+しまう───>ちゃう
で+しまう───>じゃう
て+おく───>とく
で+おく───>どく
----------------------------------------
OK,本次的內容大概就是這樣
下周將會講到「可能形」
那我們下周見