創作內容

35 GP

【戀愛接近中】【Love Live】 「 もぎゅっと'love'で接近中!」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-08-28 20:56:41│巴幣:232│人氣:22533
もぎゅっと'love'で接近中!

作詞:畑亜貴
作曲:増田達行
演唱:μ's












看這PV就知道製作團隊有多用心了

だって… (ぎゅっと…)“love”で接近! (もっと!)
因為... (心動了...) 滿懷“愛意”靠近! (更加的近!)
もっと… (だって…)ドキリ焦っちゃう! (もっ!ぎゅー!)
更加近了...(因為…) 內心感到焦躁難耐!(更加地!)

だって… (ぎゅっと…)“pure”な冒険! (もっと!)
因為...   (心動了...)    “純潔”的冒險!   (更加地)
もっと… (やっぱ…)ぴゅあらぶもっと… (もっ!ぎゅー!)
更加地... (果然是...) 純純的愛更加地... (揪著我的心!)


普段よりそわそわ いつもより可愛く
比起平時更靜不下心 打扮得比平時可愛動人
どうしたら“love”☆“love”
該如何是好“love”☆“love”
だって…(今日は)二度と来ない
因為... (今天) 一去不復返


恋の魔法どこかで 信じてちゃいけない?
戀愛的魔法究竟在哪 想去相信可不可以?
ダイスキの奇跡を
請將最喜歡的奇蹟
どうか…(今日は)起こしてよ
無論如何...(在今天)將它喚醒


(そして)純情は正義! (純粋よ)キミよ振り向いて
(於是)純情即是正義! (如此純粹)期待你回過頭來
(そして)だんだん心に あまい (夢は)いかが?
(然後)賦予你的心  一場甜蜜(的夢)意下如何?
(夢を)めしあがれ
(請好好)仔細品嘗


嬉しい?愛しい?
是開心?或是愛意?
世界一ハッピーな恋
遇見世界第一快樂的愛戀
見せて見せてっどうか見せてっ
想看見 想看見 無論如何都想體會
うんと、がんばっちゃう!
讓我們  一起努力吧!
嬉しい?愛しい?いじらしい?
這是開心?或是喜悅?又或是惹人憐愛?
すきよ…(すごく…)っすきよ…
喜歡你...(非常地...)喜歡你呦...
(つかまえて)ぎゅっと
(快抓住我的手)緊緊地
(もっと) 私を見て
(更加地)注視著我
“love”で接近!だって大好き
用“愛”去接近!因為 我最喜歡你






なにか違うどきどき だれを誘う知りたい
與往常不同的心跳加速  想要知道你會邀請誰
あくまでも“pure”☆“pure”
只是單純的“pure”☆“pure”
やっぱ… (ヘンね) 顔赤い
果然... (有些奇怪)臉頰紅通通


恋は魔法いまから 始めましょふたりで!
讓我們從現在起 一同施展戀愛的魔法吧!
ハジライも勇気で
鼓起勇氣向害羞
ぐっばい…(ヘンね)大胆ね
揮手道別...(奇怪)我怎會如此大膽

(きいて)情熱で勝負! (饒舌に)キミに語ろうか
(請你聽著)用熱情決勝負! (用甜言蜜語)打動你的心
(きいて)じんじん高まるあつい (想い)とどけ!
(請你聽著)將漸漸昇溫的熱烈(感情)給傳達出去!
(想い) うけとめて
(請接受) 我的真心


あげたい!決めたい!
想給你!想下定決心!

世界中ラッキーになあれ
成為世上最幸福的戀人
見えた見えたっみらい見えたっ
看見了 看見了我們的未來
ほんと、こうなっちゃう?
真的、能夠成真嗎?

あげたい!決めたい!浮かれたい!
想給你!想下定決心!想向你表白!
いてね…(ここに…)いてね…
說出口...(就在這)說出口...
(うろたえちゃ)やなの(だから)私と来て
(請別)驚慌失措(所以說)請跟著我來
“pure”な冒険!やっぱ恋でしょ
“pure”的冒險!果然就是戀愛對吧






ヘンね…(やっぱ…)“pure”な冒険!(ぴゅっと!)
好奇怪... (果然是...)  “pure”的冒險  (展開了!)
ヘンね…  (やっぱ…) クラリ困っちゃう  (ぱっ!ぴゅー!)
好奇怪...(果然會...)  感到困惑 (折騰著心)



あげたい!決めたい!
想給你!想下定決心!
私たち今日のために
我們為了今日
“pure”な“love”で“pure”で“love”な本気
用“純情”的“愛”成就了“無暇”的“愛戀”
I miss you!!
I miss you!!


嬉しい?愛しい?
這是開心?或是喜悅?
世界一ハッピーな恋
遇見世界第一快樂的愛戀
見せて見せてっどうか見せてっ
想看見 想看見 無論如何都想體會
うんと、がんばっちゃう!
讓我們  一起努力吧!

嬉しい?愛しい?いじらしい?
是開心?或是愛意?又或是惹人憐愛?
すきよ…(すごく…)っすきよ…
喜歡你...(非常地...)喜歡你呦...
(つかまえて)ぎゅっと(もっと)私を見て
(快抓住我的手)緊緊地(更加地) 看著我
“love”で接近!だって大好き
用“愛”去接近!因為 我最喜歡你


もっと (ぎゅっと…) もっとぎゅっと (もっ!ぎゅー!)
更加     (緊緊地...)      更加緊緊地      (揪著我的心!)
今日はドキリ焦っちゃう!
今日也是令人焦躁難耐!

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2148366
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:もぎゅっとloveで接近中!|Love Live|ラブライブ!|μs

留言共 11 篇留言

幸運千
[e15]

08-28 21:41

奈亞拉托提普
[e22]08-28 21:50
只要一點兒
呃…好長…

08-29 12:12

奈亞拉托提普
好辛苦
08-29 12:31
只要一點兒
我看得好累,下次挑短一點的

08-29 12:34

奈亞拉托提普
任君挑選
08-29 12:36
只要一點兒
ClariS カラフル

08-29 12:40

奈亞拉托提普
是說從我的翻譯中挑選 不是點菜08-29 12:43
只要一點兒
哈哈!要是讓我點菜你可能會被我整死(已被自己整死

08-29 12:46

黑暗靈魂
4th是LL裡我最喜歡的歌
感謝翻譯
【ことり】あくまでも“pure”☆“pure”
話說我一直以為這句是 惡魔也pure”☆“pure wwwww

01-11 23:40

奈亞拉托提普
[e24]02-19 11:06

請問只是動畫中哪一集出現的阿 @@

05-25 23:16

奈亞拉托提普
動畫沒出現過啊05-26 20:07
HIRO=ひろ
惡魔也pure”☆“pure
給這句GP www

01-28 11:43

Rasiel
今天聽這首歌Q_Q想收到果果巧克力

02-14 00:31

ASH-Soleil
是很用心拉,但是這樣太亂了......
歌詞真的不需要這麼複雜~~

08-12 10:41

皮克西斯.日進
必推小鳥版

05-26 17:49

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

35喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【科學超電磁砲S】ED2... 後一篇:【為戀愛高呼】【Love...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

as0000026MINASAN
DC教學不知不覺就1萬了,送上遲來的感謝!看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】