創作內容

12 GP

【歌詞翻譯】Moonlight/立川絢香(22/7)

作者:ゆきの│2020-11-11 21:13:54│巴幣:1,022│人氣:145

TVアニメ「22/7」#9EDテーマ『Moonlight』

《Moonlight》
作詞:秋元康
作曲・編曲Hanazabu
歌:立川絢香(CV.宮瀬玲奈)

Moonlight

そう誰にも
見せていない
那是誰也沒有見過的
私の顔が
あるのよ
我不為人知的一面喔
おとなしそうな
性格だと  
思ってくれてるなら
如果以為我是一個溫順的女孩
期待ハズレかも…
期待或許會落空呢...

Moonlight
窓に射す光のせいで
窗外射入的月光的錯
Moonlight
今夜はちょっと違うかもね
今夜或許有些不同呢

風に靡(なび)く
無粋(ぶすい)な雲が
不懂風情的雲隨風飄動
空の景色を
邪魔する
遮蔽了夜空的景色
甘い言葉
並べたって
即使你滿口甜蜜的話語
そんな簡単には
才不會這麼簡單地
優しくしてあげない
就施予你溫柔
Don’t touch!

Blue Moon
わざと冷たくしているのは
刻意地冷淡對待
Blue Moon
あなたの気を惹きたいだけよ
僅是想對你欲擒故縱罷了

他の星が
儘管其他的星星
眩(まぶ)しくても
令人炫目
美しいのは
最美的是
どこの誰?
哪裡的誰?
天邪鬼って
「天邪鬼」[註]
言われて来た
被這麼說著
生まれてからずっと
從出生開始就一直是
素直じゃないのよ
不坦率的喔

Moonlight
そうよ 自信はあるけれど
是啊 雖說是自信滿滿
Moonlight
ホントの願いは一つでしょう?
真正的願望只有一個吧?

あなたに
この気持ちをそう
伝えようとしたけど
雖然想將這份心情傳達給你
まるで全然
私のこと
興味がない
但似乎對我毫無興趣呢
You’re the moon

Moonlight
窓に射す光のせいで
窗外射入的月光的錯
Moonlight
今夜はちょっと違うかもね
今夜或許有些不同呢

Full Moon
今は こんなに大きくても
儘管現在是這麼地圓滿
Full Moon
そのうち 欠けてしまうのが愛
愛也有一天會迎來弦月吧


如有錯誤歡迎指正
[註]:「天邪鬼,和多數人的思想、言行作對的扭曲者。」
 
然後今天同時也是絢香的生日,
絢香ちゃん、お誕生日おめでとうございます!
2020.11.11
角色歌全9首翻譯完畢
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4978240
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★yusinpeng 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:JKの校園生活 #11/... 後一篇:JKの校園生活 #11/...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818新楓之谷
延後開機囉看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】