創作內容

13 GP

【日文歌曲翻譯】ネクライトーキー - 北上のススメ

作者:二足步行傘トカゲ│2020-04-24 09:49:09│巴幣:26│人氣:1636

--------------------

北上のススメ
北飄的推薦事項

【公式ツイッターアカウント】
バンド https://twitter.com/Talkie_official
【メンバー】
Vo&Gt もっさ https://twitter.com/higasizumu
Gt 朝日 https://twitter.com/ishi_furo
Ba 藤田 https://twitter.com/conpolifujita
Key 中村郁香 https://twitter.com/papaiyayaka
Dr カズマ・タケイ https://twitter.com/chikuika

----------------------

轟く雷鳴がドッシンドッシン
轟轟雷鳴隆隆作響

どこぞ近くで聞こえりゃ
如果在附近響起的話

ほら外で雨ポツリ
外面就開始滴滴答答了

街が色を落とす
街道的顏色掉了漆

瞬く合間にザーザー降りで
瞬間嘩啦啦地下雨了

傘のこと思い出す
想起我有一把傘

…どっか置いてきた
...但不知道掉在哪裡了

動けないまま
就這樣被困住啦
.
.
戸惑っていたい
好想要猶豫

間違えていたい
好想被誤會
.
.
北へ向かえば
一路向北的話

北へ向かえばいいよ
一路向北的話 很讚呦

止まんないでいて
先不要停止腳步

雨は続いた
雨會繼續下

北へ向かえば
一路向北的話

北へ向かえば いつか
一路向北的話 總有天

窓から見ていた
會抵達曾在窗外見過的

水へ沈む街のその先へ
街道被水淹沒的地方
.
.
見せ場でバッターが空振り三振
球場上打者揮棒落空被三振

ありゃま、肩を落とせば
噯呀,表現令人失望的話

期待ばっかかけたくせに
即使對其充滿期待

手のひら返してらあ
還是會翻臉不認人啦(註1)
.
.
拾うも捨てるも楽しい楽しい
關了門或開了窗都很有趣很有趣(註2)

少し疲れてきたけど
雖然有點感到疲倦了

娯楽だって裏めくりゃあ
就連娛樂也只能偷偷來

人が生きてるんだぜ
這就是人生啦。:.゚ヽ(゚∀。)ノ゚.:。
.
.
北へ向かえば
一路向北的話

北へ向かえばいいよ
一路向北的話  很讚呦

最寄りの駅から
從最近的車站

水へ沈む線路のその先へ
直到軌道被水淹沒的地方
.
.
哀しいこともムカつくことも
令人悲傷的事也好令人生氣的事也罷

捨てる手前で溜まる、黙る
在丟掉之前  默默的 累積著

仕事終わりのバスの中でも
即使在下班後的返家巴士上

泣きやしないけど
也不會哭出來
.
.
北へ向かえば…
一路向北的話
.
.
北へ向かえば
一路向北的話

北へ向かえばいいよ
一路向北的話  很讚呦

つまんないぜ
雖然很無聊

でも僕は続いた
但我會繼續下去
.
.
北へ向かえば
一路向北的話

北へ向かえばいつか
一路向北的話 總有天

ここから見ていた
會抵達從這裡看到的

水へ沈む街のその先へ
街道被水淹沒的地方

-------------------------

轉載請標明翻譯出處

------------------------

譯者小註解:

(註1) 手のひらを返す : 俗語,直翻是還你巴掌,意思是翻臉不認人。
(註2) 拾うも捨てるも楽しい楽しい : 應該是變形自「捨てる神あれば拾う神あり」這個俗語,字面意思為有拋棄(你)的神就有拾取(你)的神,引申為天無絕人之路。這邊就翻成上帝為你關了一扇門就會為你開了一扇窗的變形版。

譯者碎碎念:

這首算是個人翻譯的起點,在KAZBOM的本週我在聽節目上聽到這首,非常喜歡他們團的風格,後來狂聽了ネクライトーキー的歌聽了好幾個禮拜,但是網路上完全沒有人翻譯他們的歌,只好自己下海(?)翻譯了。
翻了一些之後想說找地方放造福人群,所以就在marumaru上傳翻譯的歌,不過那邊一個禮拜只能更新兩首實在有點慢。
最近為了翻譯ヨルシカ的花に亡霊在找資料時看到徒花大大的翻譯小屋,才突然驚覺,我把歌放在巴哈上不就好了...
不過就如同名字,我可是專業潛水員,從會用網路以來就偶爾會來巴哈,但通常都是用遊客身分看看遊戲攻略,然後帳號放到被砍掉,要留言或問問題的時候才重新創(我可是已經被砍掉三個帳號的男人)XD
所以忘記可以放在巴哈上也是理所當然的吧!
總之最近如果有喜歡的新歌會作為練習翻一翻,也歡迎指教與討論。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4759621
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日文歌曲翻譯

留言共 3 篇留言

萬萬沒想到一個不小心
優質

04-27 02:12

二足步行傘トカゲ
感謝感謝ˋˇˊ萬萬沒想到一個不小心成為本站頭香ˋˇˊ04-27 08:18
貓奈里(,,・ω・,,)
謝謝你的翻譯[e12]

05-04 23:11

有點累的每一天
感謝你的翻譯 太讚啦這團

05-26 15:24

二足步行傘トカゲ
真D讚ˋˇˊ05-26 16:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★joejoe0204 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日文歌曲翻譯】ナユタン... 後一篇:【日文歌曲翻譯】ネクライ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】