創作內容

0 GP

明けない夜のリリィ(不負責任翻譯)

作者:築城院はるき│2020-02-29 22:58:40│巴幣:0│人氣:359
地球が回ってた時代は終わって
地球自轉的時代要結束了
朝は永遠に失われた
要永遠的失去早晨了
僕は止まって歩き出せないまま
我停下的腳步一直跨不出去
街をぼんやり眺めていた
發呆的眺望著街道

この夜がいつまでも明けないから
因為這個夜晚不論何時都不會被照亮
僕は君をこんな檻に閉じ込めている
所以我把你關進這樣的柵欄裡
君の声しか光がないから
因為你的歌聲只有光能形容啊
月の代わりに君を歌わせている
所以讓月亮代替你唱下去吧

リリィ、リリィ 明日も側にいてくれるかい
リリィ、リリィ 你明天也能陪在我身旁嗎
たとえ僕が夜に溺れたとしても
就算我迷戀著夜晚
リリィ、リリィ 君は真昼のような
リリィ、リリィ 你就像白天一樣呢
澄んだ声で希望を歌ってくれるかい
在清澈的聲音中也能歌頌著希望嗎

季節が巡ってた時代は終わって
四季變遷的時代要結束了
春も夏も秋も永遠に失われた
春天也夏天也秋天也要消失了
僕は壊れたことに気づかないまま
我一直查覺不到那些以崩壞的事物
君をこうして苦しめていた
你如此的痛苦著

この夜がいつまでも明けないから
因為這個夜晚不論何時都不會被照亮
僕の思考は醒めることがない
所以我並不是思考著如何醒來
君の声しか救いがないから
因為你的歌聲只有救贖能形容啊
星の代わりに君を歌わせている
所以讓星光代替你唱下去吧

リリィ、リリィ 明日も守ってくれるかい
リリィ、リリィ 你明天也能守在我身旁嗎
僕の足を引きずり込む暗闇から
因為我的腳踏入了黑暗中啊
リリィ、リリィ 君の真昼のような
リリィ、リリィ 你就像白天一樣呢
澄んだ声が僕は本当に好きだよ
那清澈的聲音啊我真的很喜歡喔

リリィ、リリィ どうか許しておくれ
リリィ、リリィ 請允許我遲一下
僕はとっくに夜に飲まれてしまって
我想很早就把黑夜給奪走
リリィ、リリィ 君の幸せなんて
リリィ、リリィ 期望你的幸福
願ってたあの頃に戻れないんだ
的那個時候已經回不去了

リリィ、リリィ どうして手を伸ばして
リリィ、リリィ 為甚麼要伸出手來
僕の頬なんて撫でているの
輕輕撫摸我的臉頰呢
明けない夜はないと歌う君は
唱著永夜已經不在了的你
僕を出ていった雫を拭って
拭去了我流下的淚
「あなたを忘れないよ」とそう言った
說著「我可不會忘了你唷」


第一次看到這首歌的歌名就知道跟あなたの夜が明けるまで是一起的
這首歌Fukase所扮演的角色是在あなたの夜が明けるまで中リリィ身邊的人
在あなたの夜が明けるまで裡的想法
如果知道honeyworks的話 就跟anotherstory有點像呢

這次的歌手也是我覺得能唱出意境 才不選擇元曲的

本人的不負責任翻譯 請見諒 歡迎來指教
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4702118
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★XZVFLJ 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:あなたの夜が明けるまで(... 後一篇:Guiano - 世界秩...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天22:10


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】