世界が君の小さな肩に 乗っているのが
sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga
妳那嬌小的肩膀上承載著世界
僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
boku ni dake wa miete nakidashisoudeiru to
卻唯獨我看得見 察覺到我一副泫然欲泣的臉
「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
「daijoubu?」tte saa kimi ga kiduite sa kiku kara
妳向我問道「沒事吧」
「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
「daijoubu da yo」tte boku wa awatete iu kedo
我慌慌張張地回說「沒事啦」
なんでそんなことを 言うんだよ
nande sonnna koto wo iunda yo
可為什麼說出這句話的卻是妳啊
崩れそうなのは 君なのに
kuzuresouna no wa kiminanoni
明明一副淚水快要潰堤是妳才對
世界が君の小さな肩に 乗っているのが
sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga
妳那嬌小的肩膀上承載著世界
僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
boku ni dake wa miete nakidashisoudeiru to
卻唯獨我看得見 察覺到我一副泫然欲泣的臉
「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
「daijoubu?」tte saa kimi ga kiduite sa kiku kara
妳向我問道「沒事吧」
「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
「daijoubu da yo」tte boku wa awatete iu kedo
我慌慌張張地回說「沒事啦」
なんでそんなことを 言うんだよ
nande sonnna koto wo iunda yo
可為什麼說出這句話的卻是妳啊
崩れそうなのは 君なのに
kuzuresouna no wa kiminanoni
明明一副淚水快要潰堤是妳才對
取るに足らない 小さな僕の 有り余る今の 大きな夢は
toru ni taranai chiisana boku no ariamaru ima no ookina yume wa
微不足道 渺小的我那多出來的此刻的 最大夢想便是
君の「大丈夫」になりたい 「大丈夫」になりたい
kimi no 「daijoubu」ni naritai 「daijoubu」ni naritai
想成為妳的「遮雨棚」想成為妳的「避風港」
君を大丈夫にしたいんじゃない 君にとっての 「大丈夫」になりたい
kimi wo daijoubuni shitainjanai kimi ni totteno 「daijoubu」ni naritai
並不是想要讓妳堅強到能說沒事 而是想成為對妳而言光是待在身邊就「沒事」的存在
——————————————
——————————————
昨天10/20晚上天氣之子二刷,依舊自己一個人,只是這次座位很空
然後在電影院再度哭得不成人形
我也終於明白為什麼新海誠導演會說這首歌會是這部作品的最後一塊拼圖了
——————————————
※歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!