〈需要女人(I Need a Woman)〉收入在第五張專輯《Above the Noise》的第七首歌,一張與已往完全不同風格的專輯,以流行搖滾融合電子元素,從團員外觀到編曲方式都展現他們成熟的風貌。其實這首歌曲的歌詞很直白簡單,沒有太深層的描寫,但儘管如此,第二段主歌還是花了一些時間在思考前後文,而且這首的原文歌詞斷句斷得很奇妙,所以翻成中文之後還須注意文法可否一樣斷句,怕影響翻譯。主調的電吉他有兩種層次,配合雙主唱個別假音與飽滿的歌喉,而鼓和彈指帶出一些挑逗的感覺,整體聽起來相當迷人。
※ 僅供參考I’ve been searching for some
我一直在尋找
Love and affection but there’s nobody giving me that kind of attention
某種愛與情意,但真命天女難以相遇
I’m alone
我孤單一人
Oh, I’m alone
唉…我只能孤單一人
Can’t help thinkin’ that there’s
忍不住想像
Somebody missing who should(could)
有個人能夠
Hold me and please me ’til I’m
抱緊我、取悅我
Tired of her kissing
到厭倦她的親吻
I’m alone
我孤單一人
Oh, I’m alone
喔…我只能孤單一人
But when it gets to midnight
但是到了午夜時分
I’m in my bed alone
而我獨自躺在床上
You’re all I want
你是我所望的一切
You’re all I need
是我所求的一切
It’s cold in the night
在這寒冷的夜晚裡
But I’m lookin’ for the heat
我在尋求長久的熱源啊
Baby I, I need a woman
寶貝 我…我需要一個女人
Not any woman
不是任何一個
But a woman who needs me too
而是也需要我的女人
So how about you?
那你呢?
Songs on the radio are
正在電台播放的歌曲
Just carbon copies of the
就像白紙黑字般
Way that I’m feeling after
反映出我那
5 cups of coffee
五杯咖啡後的情緒
I’m alone
我孤單一人
Oh, I’m alone
喔…我只能孤單一人
But when it gets to sunrise
但是到了黎明升起
I’m wakin’ up alone
而我獨自醒來
You’re all I want
你是我所望的一切
You’re all I need
是我所求的一切
This bed is burnin’ up 99 degrees
這張床已經燒到 99 度了
Honey I, I need a woman
親愛的 我…我需要一個女人
Not any woman
不是任何一個
But a woman who needs me too
而是也需要我的女人
Let me tell you baby
讓我告訴你吧 寶貝
I, I need a woman
我真的需要一個女人
Not any woman
不是任何一個
But a woman who needs me too
而是也需要我的女人
Hey, so how about you?
嗨 那你呢?
Oh believe me baby
寶貝相信我
I, I need a woman
我需要一個女人
Not any woman
不是任何一個
But a woman who needs me too
而是也需要我的女人
Oh, oh, oh, oh
喔~
I, I need a woman
我需要一個女人
Not any woman
不是任何一個
But a woman who needs me too
而是也需要我的女人
Yeah, so how about you?
那你呢?
— 需要女人(I Need a Woman)/小飛俠(McFly)
Acoustic VersionLive at Wembley