嘿嘿~放了一系列的歌~而且剛剛好都是IA的歌XD~
真是開心呢~
一樣是一首很輕快的歌,感覺IA唱這種好治癒 ヘッドフォンアクター我用GOOGLE翻譯是"耳機演員" ((這啥 = =
這首歌是在描寫一個城市的末日,
後來才發現這城市其實只是一個實驗室 最後是科學家毀滅了這城市
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
编曲:じん(自然の敌P)
歌唱:IA
日文+羅馬+中翻↓
その日は随分と平凡で
sono hi wa zuibun to heibon de
那天是十分平凡
当たり障り无い一日だった
atari sawari nai ichinichi datta
無縛無脫的一天
暇つぶしに闻いてたラジオから
hima tsubushi ni kiiteta rajio kara
直到從為了打發時間聽的廣播中
あの话が流れ出すまでは
ano hanashi ga nagare dasu madewa
傳出了那一件事為止
「非常に残念なことですが、
「hijou ni zannen na koto desuga ,
非常遺憾的是
本日地球は终わります」と
honjitsu chikyuu wa owarimasu 」 to
地球到今天就要完結了
どこかの国の大统领が
dokokano kuni no daitouryou ga
直到那哪一國的大統領
泣きながら话をするまでは。
naki nagara hanashi wo suru madewa .
哭著這麼說的時候
窓の外は大きな鸟たちが空覆い尽くしてく渋滞中
mado no soto wa ooki na tori tachiga sora ooi zukushi teku juutaichuu
窗外大大的鳥兒們遮擋住天空停滯不前
三日月を饮み込んでどこかへと向かってる
mikazuki wo nomi konde dokoka eto mukatteru
吞下了那彎月牙向著何處去了
やりかけてたゲームはノーセーブ
yarikaketeta ge^mu wa no^se^bu
玩著的遊戲還未存檔
机にほぼ手つかず参考书
tsukue ni hobote tsukazu sankousho
桌上還沒怎麼沾手的參考書
震える身体をいなす様にすぐにヘッドフォンをした
furueru karada wo inasu youni suguni heddofon wo shita
像是要逃避顫抖的身體般立刻戴上了耳機
不明なアーティスト项目の
fumei na a^teisuto koumoku no
不明藝術家的條目中
タイトル不明のナンバーが
taitoru fumei no nanba^ ga
標題不明的曲目
途端に耳元流れ出した
totan ni mimimoto nagare dashita
一開始就流入了耳邊
「生き残りたいでしょう?」
「iki nokori tai deshou ?」
「還想活下去吧?」
蠢きだす世界会场を
ugomeki dasu sekai kaijou wo
將蠢蠢欲動的世界會場
波打つように揺れる摩天楼
namiutsu youni yureru matenrou
如波浪起伏般搖動著的摩天樓
纷れもないこの声はどう闻いても
magire monai kono koe wa dou kii temo
毫無疑問這聲音怎麼聽
闻き饱きた自分の声だ
kiki akita jibun no koeda
都是早已聽慣的自己的聲音
「あの丘を越えたら20秒で
「ano oka wo koetara nijuu byou de
「越過那個小丘的話20秒內
その意味を嫌でも知ることになるよ。
sono imi wo iyademo shiru koto ni naruyo .
就一定會明白其中奧妙了哦
疑わないで。耳を澄ませたら20秒先へ」
utagawa naide . mimi wo suma setara nijuu byou saki e」
不要懷疑認真聆聽吧 向著20秒後」
交差点は当然大渋滞
kousaten wa touzen daijuutai
交叉口是理所當然的大擁堵
もう老若男女は関系ない
mou rounyaku nannyo wa kankei nai
已經無關於男女老少
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく
dogou yara akanbou no naki koede umatteiku
在一片怒吼和嬰兒的哭泣聲中漸漸埋沒
暴れだす人 泣き出す少女
abare dasu hito nakidasu shoujo
鬧事的人們 哭泣的少女
祈りだした神父を追い抜いて
inori dashita shinpu wo oinuite
超過了祈禱的神父
ただ一人目指すのは逆方向
tada hitori mesasu nowa gyakuhoukou
只有一人是以反方向為目標
あの丘の向こうへと
ano oka no mukou eto
向著那個小丘前進
ヘッドフォンから依然声がして
heddofon kara izen koe ga shite
耳機中依然聽見那聲音
「あと12分だよ」と告げる
「ato juuni fun dayo」 to tsugeru
說著「還有12分鐘哦」
このまま全て消え去ってしまうならもう术は无いだろう
konomama subete kiesatte shimaunara mou sube wa nai darou
如果就這樣一切落空的話那已經毫無辦法了吧
ざわめき出す悲鸣合唱を
zawameki dasu himei gasshou wo
將那人聲嘈雜的悲鳴合唱
涙目になってかすめる10秒
namidame ni natte kasumeru juu byou
掠過變為潸然淚下的10秒
疑いたいけど谁がどうやっても
utagai taikedo darega douyattemo
雖然有些令人質疑但誰都
终わらない人类賛歌
owaranai jinrui sanka
終止不了的人類讚歌
「駆け抜けろ,もう残り1分だ。」
「kake nukero , mou nokori ippun da .」
「快跑過去,還剩下1分鐘了」
その言叶ももう闻こえない位に
sono kotoba mo mou kikoenai kurai ni
已經快要聽不見那句話
ただ目指していた丘の向こうは
tada mezashi teita oka no mukou wa
但是目標的小丘的對面
すぐ目の前に
sugu me no mae ni
已經近在眼前
息も绝え绝えたどり着いたんだ
iki mo taedae tadori tsui tanda
奄奄一息終於抵達了
空を映し出す壁の前に
sora wo utsushi dasu kabe no mae ni
在映出天空的牆壁前
その向こう白衣の科学者たちは
sono mukou hakui no kagakusha tachiwa
在其對側的白衣科學家們
「素晴らしい」と手を打った
「subara shii」 to te wo utta
說著「太棒了」拍著手
疑うよ。
utagau yo .
令人疑惑啊
そこから见る街の风景は
sokokara miru machi no fuukei wa
從那兒看見的街上的風景
まるで実験施设の様でさ
marude jikken shisetsu no you desa
就好像是實驗設施一般啊
「もう不必要だ。」
「mou fuhitsuyou da .」
「已經沒必要了」
科学者は片手间に爆弾を投げた
kagakusha wa katatema ni bakudan wo nageta
科學家抽空投著炸彈
箱の中の小さな世界で
hako no naka no chiisa na sekai de
雖然在箱中的小小世界裏
今までずっと生きてきたんだなと
imamade zutto ikite kitanda nato
一直活到了現在
燃え尽きていく街だったモノを
moe tsuki teiku machi datta mono wo
對這燃燒殆盡的街道
ただ、呆然と见る耳元で
tada , bouzen to miru mimimoto de
也只是目瞪口呆 在耳邊
ヘッドフォンの向こうから
heddofon no mukou kara
從耳機的一側
「ごめんね」と声がした
「gomenne」 to koe ga shita
傳來「抱歉呢」一句話