創作內容

6 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]- 比較対象 - 初音ミク

作者:洛凝│VOCALOID 系列(初音未來)│2012-03-14 00:24:51│巴幣:12│人氣:3586

【初音ミク】 比較対象 【オリジナル曲】


翻唱-「比較対象」歌ってみた【柿チョコ】

比較対象
作詞:バルP
作曲:バルP
編曲:バルP
唄:初音ミク


願うのはただ一つの……
negau no ha tada hitotsu no

只有這麼一個願望......

立ち位置見據えながら
tachi ichi misue nagara
あざとく振舞う姿
azatoku furumau sugata
目を閉じても見えるの
me o toji te mo mieru no
心が掻き回されそう
kokoro ga kakimawasa re sou

站在位置上凝視著
仔細行動著的身姿
閉上雙眼也同樣看得見
心就像被來回攪拌般

例えば汚れた街なんてさ
tatoeba yogore ta machi nante sa
夜の暗闇の方が 綺麗に見えるでしょう?
yoru no kurayami no hou ga kirei ni mieru desho u

舉例而言 像在污穢的街道中
黑夜裡的暗闇 顯得綺麗十分對吧?

曖昧な感情に平衡感覚
aimai na kanjou ni heikou kankaku
見失えば崩れさる
miushinae ba kuzuresaru
簡単な數式の 解 を與えるわ
kantan na suushiki no kai o ataeru wa
天秤にかけて欲張りね
tenbin nikakete yokubari ne
私だけを愛してよ
watashi dake o aishi te yo
単純に そう単純に 比較対象
tanjun ni sou tanjun ni hikaku taishou
消しちゃいたいよ......
keshi cha i tai yo

以曖昧的感情平衡感覺
若丟失它 (平衡)就會崩壞
給你這段簡單公式的 解答
放上天枰的慾望吶
只要愛著我就好了
單純地 是啊單純地  比較對象
想讓他消失啊......

受話器の向こう側で
juwaki no mukou gawa de
取り繕う偽りも
toritsukurou itsuwari mo
愛してるの言葉も
aishi teru no kotoba mo
中身は置き去りで
nakami ha okizari de

在電話的另一端
為了掩飾的虛假和
「我愛你」 的話語
早已沒了真心的內容

『 笑えない 』
warae nai
『笑不出來』

確信に変わる疑惑なんてさ
kakushin ni kawaru giwaku nante sa
解けないしがらみの方が 諦めもつくでしょう?
toke nai shigarami no hou ga akirame mo tsuku desho u

轉變為確信的疑惑
無法解開的柵 即使放棄也會存在對吧?

耐久性欠いた正三角形で
taikyuu sei kai ta seisankakkei de
うまくまとめたつもりね
umaku matome ta tsumori ne
安定すぎる不安定なんて いらないわ
antei sugiru fuantei nante ira nai wa
そうよいつだって君の隣は
sou yoi tsu datte kimi no tonari ha
私じゃなきゃダメなの
watashi ja nakya dame na no
単純に そう単純に 比較対象
tanjun ni sou tanjun ni hikaku taishou
消しちゃいたいよ......
keshi cha i tai yo

缺乏耐久性的正三角形
打算就這麼好好固定住的
過於安定的不安定什麼的 才不需要
是啊 無論何時你的身旁
不是我的話可不行呢
單純地 是啊單純地 比較對象
想讓他消失啊......

I My Me...

どうやったって戻れないのも知ってる
dou yat tatte modore nai no mo shit teru
いつも二人 笑いあっていられた
itsumo futanin warai atte i rare ta
あの頃は良かった……なんてね
ano koro ha yokat ta  nante ne
比較してる 私も同類なの?
hikaku shi teru watashi mo onaji na no

開始懂了 為什麼不管怎麼做也回不去過去
一直以來兩個人
那段時光真美好......之類的
這般比較著 我也是同類嗎?

曖昧な感情に平衡感覚
aimai na kanjou ni heikou kankaku
見失えば崩れさる
miushinae ba kuzuresaru
簡単な數式の 解 を與えるわ
kantan na suushiki no kai o ataeru wa
天秤にかけて欲張りね
tenbin nikakete yokubari ne
私だけを愛してよ
watashi dake o aishi te yo
単純に そう単純に
tanjun ni sou tanjun ni
劣等感も正真正銘
rettou kan mo shoushinshoumei
うまく呼吸もできない
umaku kokyuu mo deki nai
代償も 消えない後悔さえも
daishou mo kie nai koukai sae mo
厭わない
itowa nai
良心にかくまった最終警告
ryoushin ni kakumat ta saishuu keikoku
そろそろ限界なの
sorosoro genkai na no
単純に そう単純に 比較対象
tanjun ni sou tanjun ni hikaku taishou
消しちゃいたいよ!!
keshi cha i tai yo

以曖昧的感情平衡感覺
若丟失它 (平衡)就會崩壞
給你這段簡單公式的 解答
放上天枰的慾望吶
只要愛著我就好了
單純地 是啊單純地
劣等感也如此真實
難以順暢呼吸
代價和 消除不了的後悔都
令人不快
隱藏了良心的最終警告
就快要瀕臨極限
單純地 是啊單純地 比較對象
想讓他消失啊!!





恩...這篇中文wiki沒有 以上中文翻譯出自

花影: 【初音ミク】 比較対象 【オリジナル曲】(試翻+平假)





引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1554586
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID 系列(初音未來)|バルP|比較対象|柿チョコ|初音ミク

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★skey0103 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

huaing123以後不會先看完了🙂
幹你娘🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】