作詞‧作曲:あるるかん
歌:杉崎和哉(谷山紀章)
ありふれた「君(きみ)だけを想(おも)う」なんて
arifureta 「kimidakeo omou」nante
早已習慣「眼中只有你」的這句話
いつでも真実(ほんとう)で 空(うつ)ろなようで
itsudemo hontode utsuronayoude
總是何等真實卻 如此的空虛
変(かわ)れってゆく君(きみ)にどってんだけど
kawareteyuku kiminido tendakedo
面對這樣的變化 變得不知所措
本音(ほんね)話(はな)せた日(ひ)と同(おな)じ月(つき)が
honnehanasetahito onajitsukiga
與訴說真心話那天同樣的月亮
僕等(ぼくら)そっと照(て)らしているよ
bokurasoto terashiteiruyo
靜靜地把我們照耀
言(い)い出(だ)せぬまま 月(つき)に預(あず)けた
iidasenumama tsukiniazuketa
將無法說出的言語 託付給了月亮
永遠(えいえん)の誓(ちか)い超(こ)えるような
eiennochikai koeruyouna
像是超越了永恆的誓言
一瞬(いっしゅん)を今(いま) 刻(きざ)んだと感(かん)じた
ishunoima kizandatokanjita
如今 深深地銘記了那一瞬間
君想(きみおも)えば強化(きょうか)してく絆(きずな)
kimiomoeba kyoukashiteku kizuna
對你越是思念 羈絆就越深刻
もう壊(こわ)れないんだってこと 確(たし)かめないか?
mou kowarenaindatekoto tashikamenaika
是不是已經變得再也不會被破壞了呢?
理由(わけ)もなく不安抱(ふあんかか)えた心(こころ)
wakemonaku fuankakaeta kokoro
沒有任何理由 徬徨不安的心
言(い)えないから…傷付(きずつ)け合(あ)った
ienaikara…kizutsukeata
什麼都沒有坦承…才互相傷害過
綺麗(きれい)になる君(きみ)に追(お)いつけない僕(ぼく)は
kireininaru kiminioitsukenai bokuwa
面對越漂亮的你 無法高攀的我
少(すこ)し大人(おとな)になった笑顔(えがお)を
sukoshi otonaninata egaoo
對你那越趨成熟的笑臉
ずっとひとりじめしたいって願(ねが)う
zuto hitorijime shitaitenegau
祈禱著能夠一直佔有
魅(ひ)かれあうまま 走(はし)りだすなら
hikareaumama hashiridasunara
將這種互相吸引的魅力 化為動力的話
失(うしな)う怖(こわ)さ超(こ)えるような
ushinaukowasa koeruyouna
像似可以超越自己害怕失去的軟弱
感情(かんじょう)は今(いま) 確(たし)かだと気(き)づいた
kannjouwaima tashikadatokizuita
如今 深刻地感受到這份感情
君想(きみおも)えばどんなつらくても
kimiomoeba donnatsuaku temo
對你思念 無論有多痛苦
もう迷(まよ)わずにゆけること 確(たし)かめないか?
mou mayowazuniyukerukoto tashikamenaika
是不是已經不會再猶豫了呢 是這樣嗎?
君(きみ)の影(かげ) あの日(ひ) 失(うしな)ったままで
kiminokage anohi ushinata mamade
你的身影 從那天起 就這樣錯過了
振(ふ)り向(む)かず行(ゆ)く背中(せなか) 声(こえ)もなく
furimukazu yukusenaka koemonaku
離別時頭也不回的背影 深默著
時(とき)を超(こ)えた恋(こい)たって
tokiokoeta koitate
超越時空的愛戀
いつかのふたり感(かん)じたこと
itsukano futarikanjitakoto
什麼時候一定能夠再度感受到對方
確(たし)かめないか?
tashikamenaika
2013/4/20 更新
補上假名/羅馬/翻譯
至於為什麼拖到現在...
某女的日文現在總算比當初進不了一點...
希望大家能夠繼續一起loop這首歌!!
最近迷上這首歌了,百聽不厭
谷山紀章的聲線真的很迷人
歌唱技巧也算不錯
雖然他老是配些好S的角色(淚奔
等以後有空再把他配過的遊戲挖出來玩吧!