※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
跟這次要介紹的曲子有些許關聯的插圖,皓さん所繪製的作品「Gratitude」。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由19's Sound Factory(スイーツ(笑)P)さん所創作的,
於09/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(
sm7415019)。
這是一首非常典型的抒情歌曲。以和緩的曲調、鋼琴及弦樂器引出那份哀傷感,
而歌詞的構成上,算是作者的系列歌曲中編號第五首「Dear」的另外一首後續發展,
原本接在「Dear」後的歌曲是「Gratitude」,描述著ミク自失去對方的傷痛中重新站起,
勇於面對未來,能夠一個人堅強地繼續走下去的故事,
而這首歌曲卻與「Gratitude」不同,描述的是無法自失去對方的哀傷中振作,
對未來徬惶不已,在人生之路上駐足不前的ミク的故事,
透過這首歌,多多少少能夠想像到,那份失去摯愛之人的痛苦…
附帶一提,這首歌因為在部份旋律上與Mr.Children的「HANABI」十分相似,因而遭到了批判,
不過個人還是相當喜歡這首歌曲就是。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)Memories
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:19's Sound Factory
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
唄:初音ミク
あれからもう自那個時候以來
幾つ時を重ね渡過了無數季節交替
ここまで辿り着いたのか才終於抵達了此處哪
戻る事を願う度に每當希望能夠重回過往之時
いつも立ち止まってしまうんだ總是會停下腳步而裹足不前
目を閉じればいつだって若是閉上雙眼不論何時
君は優しく微笑んでいて你總是溫柔地微笑著
その笑顔を思い出すと一旦回想起你的那份笑容
時に涙が溢れてくるよ淚水有時便會奪眶而出
過ぎた日々に我並沒有堅強到
別れを告げ能揮別往昔
歩き出せる程強くなくて繼續走下去
時の波に而這份記憶也沒有
流される程淡薄到會隱沒在
淡い記憶でもなくて光陰的潮流之中
だからずっと…所以我永遠…
忘れないよ不會忘記的
どこに居ても無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ我都會一直思念著你的
歩んできた即使走過的道路
道が遥か遠く看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても那麼地模糊不清
戻ることは即使無法
出来なくても重回那時
刻み付けた足跡は消えないから但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか衷心盼望著
また君と二人で笑い会えることを終有一日能夠再度與你
願ってるよ…一同歡笑…
すれ違う人の中で在擦身而過的人潮中
ふいに君を見つけた気がして忽地有種看見了你的感覺
間違いだと気付いても縱然察覺那不過只是錯覺
まだどこか信じられないんだ卻依然不太能夠接受
繋いだ手の手牽著手時
温もりがもう傳來的那份溫暖
今は上手く思い出せなくて如今已經無法鮮明的回想起
夢の中で若能在夢中
逢えたならもう見到你的話
このまま目を覚まさずに希望能夠就這樣不會夢醒
眠っていたい…永遠地沉沉睡去…
忘れようと思うけれど雖然試著想要遺忘
君と過ごしてきた時の重さが但與你一同渡過時光的沉重感
胸の中に今も如今依然在胸中
強く根付いて離れないんだ深深地紮根無法切離
独りきりで歩む事が一個人獨自走下去
こんなに心細く感じるのは會感覺寂寞不已的原因
隣り合っていたはずの是因為已經看不見
君の足跡が今はもう應該陪伴在身邊的
見えないから…?你的足跡的緣故嗎…?
見てきたもの過去所看見
感じたもの所感受到的事物
君が教えてくれたものはずっと與你告訴過我的一切
これから先在這之後的未來
どんな事があっても無論發生了什麼事情
忘れないから我都絕對不會忘記的
躓いても即使跌倒了
道が無くても即使無路可走
もう歩みを止める事は無いから我都不會再度停下腳步
その時まで直到那時為止
君はずっと請你永遠以
変わらない笑顔でいて…不變的笑容陪伴著我…
忘れないよ不會忘記的
どこに居ても無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ我都會一直思念著你的
歩んできた道が遥か遠く即使走過的道路看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても那麼地模糊不清
戻ることは即使無法
出来なくても重回那時
刻み付けた足跡は消えないから但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか真心相信著
また君と二人で笑い会えることを終有一日能夠再度與你
信じてるよ…一同歡笑…