創作內容

9 GP

【初音ミク】Memories

作者:Cilde. L. Larkspur│2009-07-20 00:00:09│巴幣:0│人氣:1180
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
web拍手連結


跟這次要介紹的曲子有些許關聯的插圖,皓さん所繪製的作品「Gratitude」。



這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由19's Sound Factory(スイーツ(笑)P)さん所創作的,
於09/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(sm7415019)。

這是一首非常典型的抒情歌曲。以和緩的曲調、鋼琴及弦樂器引出那份哀傷感,
而歌詞的構成上,算是作者的系列歌曲中編號第五首「Dear」的另外一首後續發展,
原本接在「Dear」後的歌曲是「Gratitude」,描述著ミク自失去對方的傷痛中重新站起,
勇於面對未來,能夠一個人堅強地繼續走下去的故事,
而這首歌曲卻與「Gratitude」不同,描述的是無法自失去對方的哀傷中振作,
對未來徬惶不已,在人生之路上駐足不前的ミク的故事,
透過這首歌,多多少少能夠想像到,那份失去摯愛之人的痛苦…

附帶一提,這首歌因為在部份旋律上與Mr.Children的「HANABI」十分相似,因而遭到了批判,
不過個人還是相當喜歡這首歌曲就是。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

Memories
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:19's Sound Factory
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
唄:初音ミク

あれからもう
自那個時候以來
幾つ時を重ね
渡過了無數季節交替
ここまで辿り着いたのか
才終於抵達了此處哪
戻る事を願う度に
每當希望能夠重回過往之時
いつも立ち止まってしまうんだ
總是會停下腳步而裹足不前

目を閉じればいつだって
若是閉上雙眼不論何時
君は優しく微笑んでいて
你總是溫柔地微笑著
その笑顔を思い出すと
一旦回想起你的那份笑容
時に涙が溢れてくるよ
淚水有時便會奪眶而出

過ぎた日々に
我並沒有堅強到
別れを告げ
能揮別往昔
歩き出せる程強くなくて
繼續走下去
時の波に
而這份記憶也沒有
流される程
淡薄到會隱沒在
淡い記憶でもなくて
光陰的潮流之中
だからずっと…
所以我永遠…

忘れないよ
不會忘記的
どこに居ても
無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ
我都會一直思念著你的
歩んできた
即使走過的道路
道が遥か遠く
看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても
那麼地模糊不清

戻ることは
即使無法
出来なくても
重回那時
刻み付けた足跡は消えないから
但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか
衷心盼望著
また君と二人で笑い会えることを
終有一日能夠再度與你
願ってるよ…
一同歡笑…

すれ違う人の中で
在擦身而過的人潮中
ふいに君を見つけた気がして
忽地有種看見了你的感覺
間違いだと気付いても
縱然察覺那不過只是錯覺
まだどこか信じられないんだ
卻依然不太能夠接受

繋いだ手の
手牽著手時
温もりがもう
傳來的那份溫暖
今は上手く思い出せなくて
如今已經無法鮮明的回想起
夢の中で
若能在夢中
逢えたならもう
見到你的話
このまま目を覚まさずに
希望能夠就這樣不會夢醒
眠っていたい…
永遠地沉沉睡去…

忘れようと思うけれど
雖然試著想要遺忘
君と過ごしてきた時の重さが
但與你一同渡過時光的沉重感
胸の中に今も
如今依然在胸中
強く根付いて離れないんだ
深深地紮根無法切離

独りきりで歩む事が
一個人獨自走下去
こんなに心細く感じるのは
會感覺寂寞不已的原因
隣り合っていたはずの
是因為已經看不見
君の足跡が今はもう
應該陪伴在身邊的
見えないから…?
你的足跡的緣故嗎…?

見てきたもの
過去所看見
感じたもの
所感受到的事物
君が教えてくれたものはずっと
與你告訴過我的一切
これから先
在這之後的未來
どんな事があっても
無論發生了什麼事情
忘れないから
我都絕對不會忘記的

躓いても
即使跌倒了
道が無くても
即使無路可走
もう歩みを止める事は無いから
我都不會再度停下腳步
その時まで
直到那時為止
君はずっと
請你永遠以
変わらない笑顔でいて…
不變的笑容陪伴著我…

忘れないよ
不會忘記的
どこに居ても
無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ
我都會一直思念著你的
歩んできた道が遥か遠く
即使走過的道路看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても
那麼地模糊不清

戻ることは
即使無法
出来なくても
重回那時
刻み付けた足跡は消えないから
但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか
真心相信著
また君と二人で笑い会えることを
終有一日能夠再度與你
信じてるよ…
一同歡笑…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=835515
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|スイーツ(笑)P|

留言共 10 篇留言

復活の綠茶 ・ω・
這初音乳量誤了www

07-20 00:05

Cilde. L. Larkspur
聽說那是PV作者的興趣,要是針對這點吐槽就輸了w07-20 00:09
龍太
可是...我還是很想吐槽((茶

話說最近為了讓自己變回純潔的自己(?)
而暫時玩了一下真.三國無雙...
想不到更慘!每次玩都會想到戀姬X雙...
玩關羽會想到愛X...
玩張飛會想到鈴X...
玩孔明會想到朱X...
天啊~~~~!((逃

07-20 01:33

Cilde. L. Larkspur
中毒已深,快多想想KAITO!(喂07-21 01:16
朝倉 鬼羊
我本來就很純樸

聽這首歌 再適合不過了 (笑

07-20 10:11

Cilde. L. Larkspur
不不不,肥羊大收藏如此驚人,感覺一點都不純樸啊。07-21 01:16
月影幻翔
那也是說...

我不純樸所以不能聽這首歌了喔...

雖然叫我們不能吐槽...不過我還是想吐槽阿~~~~~~~

這不是初音~~這不是初音~~這不是初音~~(無限回響中...)

07-20 12:27

Cilde. L. Larkspur
既然那麼想吐槽就把畫面遮掉吧…重點不在畫面啊(聳肩07-21 01:17
月影幻翔
疑...剛仔細的看了下PV...

這首歌裡的初音好像"旋風管家"裡的"雅典娜"喔...

07-20 12:34

Cilde. L. Larkspur
真是陌生的人名…讓我感覺到自己沒看旋風管家好一段時間了…07-21 01:17
物理治療獅
說到乳量有誤

Dear的PV版真是經典中的經典www

07-20 16:36

Cilde. L. Larkspur
就說針對那點吐槽就輸了嘛=w=|||07-21 01:15
光の御子零式 鈴音
好圖!GJ!GP+1

感謝樂曲分享喔!~

07-21 10:50

Cilde. L. Larkspur
咦,重點是在圖片嗎囧?

其實想介紹這首歌曲很久了,不過因為斷句的關係讓歌詞看起來有點複雜啊…(跪07-21 11:36
空中連結車
話說這首我是在某次的日刊排行榜見到的,
當時點進去一開始好像就有聽到"HANABI"的感覺,
不過因為某車也滿喜歡小孩先生的,
所以就覺得沒怎麼樣啦 (私心重⊂彡☆))Д′).

不過在日本那裡對於盜作的批判比這裡還兇的樣子,
所以能儘量避免還是避免一下會比較好 =w=""".

07-21 20:22

Cilde. L. Larkspur
批判嗎…對於沒聽過那首歌的作者來說,
有時候還真是無辜到不行吧。
向我也沒聽過那首歌,所以一點感覺都沒有=w=

Vocaloid曲有趣的地方就在於就算旋律像,
但是調聲的部份還是得自己來哪…
並不是模仿別人的名曲就可以得到高評價的。

讓我想到便利商店的作者也是因為第二首歌跟其他人很像,
因此就銷聲匿跡了。這種因為過度的評判而扼殺掉一個可能性,
個人覺得非常的不可取就是了。07-21 21:17
克洛德
看到這首歌最先想說的是─
「原來…這首歌有排佇在翻譯歌單裡啊!」<又驚又喜貌)
會注意到此作者與該系列歌曲、和之後其他後續的作品,可以說全是因為「Dear」(由於並不是這次的主題故不多加描述)所起的。
雖然知道是專輯「First Sound Story」中的第五首系列歌曲,但由於翻譯並不是跟著一系列下來的…
所以到現在我仍對該系列其他歌曲的印象蠻淡了…只聞其聲不知其意棄之可惜就是了。
對「Gratitude」並沒有深入了解的前提下,所以我還是鍾愛於「Memories」這首歌的結局(?)。
如果「Dear」是因為『逢いたくて逢いたくて 声にならない声で』這句泣不成話語的強烈思念,而讓我淚流滿面。
那這首歌就是因為『忘れないよ』─這年深日久仍卻無法忘懷的憶念,讓我的心隱隱作痛吧…
---終於進入正題的分隔線---
其實有許多段的思緒,都與我的想法相當的契合、認同(ry
而我也並不覺得這是一首完全的悲歌,主要是因為『もう歩みを止める事は無いから』這句決心吧。
正因為有令失去了它的現在,而悲痛欲絕的珍貴回憶。
所以自己現下也才能夠永懷著這份無可取代思念、與信心,獨自一人的走在這漫長的道路上…
只因為無法忘記那個人所帶給自己的一切,並且『信じてるよ…』。

說到這裡,不得不說是一首唱者默默淌淚的期盼之歌呢…
這份天長地遠的深摯思念,實在是深印我心(淺笑)
ps:一部份的旋律還真的挺相像的…不過並不影響歌曲所蘊含的心緒(1s

07-21 20:25

Cilde. L. Larkspur
當初就覺得這首歌一定很對克洛德大的胃口,果然如此。
不過有部分的歌詞克洛德大會錯意了呢,顯然是我的翻譯不夠好=x=?

其實Memories跟Gratitude兩者之間最大的不同,應該就只是心境的差別吧,
在Gratitude一曲中,是能夠抱著對對方的思念,繼續走在人生的道路上,
而且期許著若是能夠再度見到對方,一定會跟對方說聲「謝謝你」…
但Memories一曲實質上,卻是因為過於思念對方,而在人生之路上停滯不前,
對未來不抱任何的希望,只是一再的回首顧盼,明明那樣只是徒勞無功…
關於『もう歩みを止める事は無いから』這一句話,其實是跟下一句在一起的,
「在我能做到那些事情以前,希望你能以你那不變的笑容陪伴著我」,
但是明明就無法忘懷不是嗎?所以說那些事情是做不到的…真是悲哀不是嗎?
無法從失去對方的傷痛中站起…我想這也不是去到彼方的他所樂意見到的吧?

平平都是無法忘懷,但是意思卻相差非常的多呢,
雖然旋律上我比較喜歡Memories,但是在歌詞上我比較希望是Gratitude(笑07-21 21:31
達達木獨雷
很喜歡這首歌~~

07-24 19:12

Cilde. L. Larkspur
可惜似乎是因為撞曲的關係,所以這首歌不怎麼受到注目呢…
謝謝大大的GP^^07-25 11:10
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【胡言亂語】你找到了專屬... 後一篇:【初音ミク】07/13~...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新,歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說9小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】