創作內容

4 GP

【初音ミク】明日に走る唄 (奔向明日之歌)

作者:Cilde. L. Larkspur│2009-07-06 18:33:26│巴幣:0│人氣:568
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
web拍手連結



這次沒有圖片。



這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由卓(takuP)さん所創作的。
於09/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(sm7414600)。

獻給每日周旋在工作、課業、人際關係之中而感到疲倦人們的鼓勵之歌。
輕快清爽的簡單旋律搭配著激勵人心的歌詞,聽來相當的悅耳,也有種能令人放鬆的感覺,
聽完這首歌之後,明天再繼續努力下去吧!

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

明日に走る唄
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:卓(taku)
作曲:卓(taku)
編曲:卓(taku)
唄:初音ミク

走る 走る 今選んだ道進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 在此刻所選擇的道路上前進著
できるだけ歩幅を広げて
盡其可能的加大步伐

走る 走る 今迷った道進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 在現今所迷惘的道路上前進著
周りのペースにあわせて
配合著週遭的步調

こんな僕がいるよ
我是這樣的人呢
どれだけの「道」を同時に走ればいいの?
究竟要同時在多少條「道路」上奔跑才行?

でも君に見せたい
但是我想讓你看到
誰よりも早く駆け抜けるんだ
比任何人都更快地飛奔而出

君を待つ
等待著你

僕は君と走りたい道があるから
因為我有想與你一同前進的道路
その日来るまでとっておくよ
所以在那天來臨前就先保留著吧

僕は君に伝えたいことがあるから
因為我有著想要傳達予你的話語
君の「ゴール」を待ってる
所以我會等著你抵達「終點」的


走る 走る 今苦しくても進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 即使是感覺痛苦的此刻依然前進著
できるだけ呼吸をあわせて
盡其可能的調整呼吸

走る 走る 今辛くても進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 即使是感覺艱辛的現下依然前進著
周りの仲間の支えで
在周圍同伴支持之下

こんな僕がいるよ
我是這樣的人呢
どれだけの「過去」を引きずりながら走るの?
究竟是同時拖著多少的「過去」在奔跑?

でも君に見せたい
但是我想讓你看到
今よりも「前」に進んだ自分
比現在更為向「前方」前進的自己

負けないで
不要輸啊

僕はきっと譲れない道があるから
因為我有著絕對無法退讓的道路
その日来るまで走っていくよ
所以在那天來臨前我會繼續奔跑

僕は君に伝えたい事があるから
因為我有著想要傳達予你的話語
君の「ゴール」を待ってる
所以我會等著你抵達「終點」的


疲れて もがいて
感到疲累 掙扎不已
アキレス腱が切れたって
即使阿基里斯腱斷了

走りたい 走りたい
依然想奔跑 依然想奔跑


走る 走る 今選んだ道進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 在現在所選擇的道路上前進著
できるだけ歩幅を広げて
盡其可能的加大步伐

走る 走る 今迷いながら進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 在現在所迷惘的道路上前進著
また来る明日に向かって
朝會再度來臨的明天

僕は君と走りたい道があるから
因為我有想與你一同前進的道路
その日来るまでとっておくよ
所以在那天來臨前就先保留著吧

僕は君に伝えたい事があるから
因為我有著想要傳達給你的話語
君の「ゴール」を待ってる
所以我會等著你抵達「終點」的

ラララ…
啦啦啦…

明日はもっといい日になるといいな
明天如果是更美好的一天就好了呢
君に届け この「明日に走る唄」
傳達給你 這首「奔向明日之歌」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=835424
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|卓(takuP)|

留言共 4 篇留言

Mr.Lee QQ
真的很棒!繼續加油!!

07-06 20:20

Cilde. L. Larkspur
感謝回文與鼓勵!07-07 14:01
物理治療獅
ラララ♪~♪~♪~~♪

07-06 20:48

Cilde. L. Larkspur
咦囧?07-07 14:02
修文
超好聽的阿~~PSP努力中~~

07-06 21:56

Cilde. L. Larkspur
大大加油啊XD07-07 14:02
晴雨夢
不錯聽的勵志歌曲呢!
ラララ…這一段感覺很輕快。


每次都覺得Cilde大在對字幕很用心呢!

07-13 19:02

Cilde. L. Larkspur
這首歌的字幕其實很偷懶呢(掩面

自從獲選為V家週刊的ED曲之後,這首歌的名氣直直上升的樣子W07-13 21:08
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】06/29~... 後一篇:【心得】初音ミク-Pro...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

as0000026MINASAN
DC教學不知不覺就1萬了,送上遲來的感謝!看更多我要大聲說昨天21:21


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】