※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
這次沒有圖片。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由卓(takuP)さん所創作的。
於09/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(
sm7414600)。
獻給每日周旋在工作、課業、人際關係之中而感到疲倦人們的鼓勵之歌。
輕快清爽的簡單旋律搭配著激勵人心的歌詞,聽來相當的悅耳,也有種能令人放鬆的感覺,
聽完這首歌之後,明天再繼續努力下去吧!
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)明日に走る唄
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:卓(taku)
作曲:卓(taku)
編曲:卓(taku)
唄:初音ミク
走る 走る 今選んだ道進んで行くよ奔跑著 奔跑著 在此刻所選擇的道路上前進著
できるだけ歩幅を広げて盡其可能的加大步伐
走る 走る 今迷った道進んで行くよ奔跑著 奔跑著 在現今所迷惘的道路上前進著
周りのペースにあわせて配合著週遭的步調
こんな僕がいるよ我是這樣的人呢
どれだけの「道」を同時に走ればいいの?究竟要同時在多少條「道路」上奔跑才行?
でも君に見せたい但是我想讓你看到
誰よりも早く駆け抜けるんだ比任何人都更快地飛奔而出
君を待つ等待著你
僕は君と走りたい道があるから因為我有想與你一同前進的道路
その日来るまでとっておくよ所以在那天來臨前就先保留著吧
僕は君に伝えたいことがあるから因為我有著想要傳達予你的話語
君の「ゴール」を待ってる所以我會等著你抵達「終點」的
走る 走る 今苦しくても進んで行くよ奔跑著 奔跑著 即使是感覺痛苦的此刻依然前進著
できるだけ呼吸をあわせて盡其可能的調整呼吸
走る 走る 今辛くても進んで行くよ奔跑著 奔跑著 即使是感覺艱辛的現下依然前進著
周りの仲間の支えで在周圍同伴支持之下
こんな僕がいるよ我是這樣的人呢
どれだけの「過去」を引きずりながら走るの?究竟是同時拖著多少的「過去」在奔跑?
でも君に見せたい但是我想讓你看到
今よりも「前」に進んだ自分比現在更為向「前方」前進的自己
負けないで不要輸啊
僕はきっと譲れない道があるから因為我有著絕對無法退讓的道路
その日来るまで走っていくよ所以在那天來臨前我會繼續奔跑
僕は君に伝えたい事があるから因為我有著想要傳達予你的話語
君の「ゴール」を待ってる所以我會等著你抵達「終點」的
疲れて もがいて感到疲累 掙扎不已
アキレス腱が切れたって即使阿基里斯腱斷了
走りたい 走りたい依然想奔跑 依然想奔跑
走る 走る 今選んだ道進んで行くよ奔跑著 奔跑著 在現在所選擇的道路上前進著
できるだけ歩幅を広げて盡其可能的加大步伐
走る 走る 今迷いながら進んで行くよ
奔跑著 奔跑著 在現在所迷惘的道路上前進著
また来る明日に向かって朝會再度來臨的明天
僕は君と走りたい道があるから因為我有想與你一同前進的道路
その日来るまでとっておくよ所以在那天來臨前就先保留著吧
僕は君に伝えたい事があるから因為我有著想要傳達給你的話語
君の「ゴール」を待ってる所以我會等著你抵達「終點」的
ラララ…啦啦啦…
明日はもっといい日になるといいな明天如果是更美好的一天就好了呢
君に届け この「明日に走る唄」傳達給你 這首「奔向明日之歌」