噹噹噹~更新嚕~
這次要分享的是,OSTER的情人節應景曲!
不過情人節都過兩個禮拜以上了…orz。
嗯~今天的這首初音ミク原創歌曲呢~
是由OSTER於2月13日時在ニコニコ動画所上傳的歌曲,編號是
sm2311383。
與OSTER之前所做的曲子「片想イVOC@LOID」(單戀的VOC@LOID,
sm2046557)
和「恋スルVOC@LOID」(戀愛的VOC@LOID,
sm1050729)的情形一樣,
這首歌也是OSTER的舊作「Chocolate☆Magic -ドキドキ大作戦-」(
sm1142881)的翻修版。
不過比較不一樣的是,「恋スルVOC@LOID」與「片想イVOC@LOID」之間是改編曲的關係,
而「ちょこまじ☆ろんぐ」則是「Chocolate☆Magic -ドキドキ大作戦-」的整首版本,
整首歌演變成初音ミク與鏡音リン兩人之間的爭奪戰XD,
比起「片想イVOC@LOID」中消極的初音,這首歌中積極的初音讓人不禁鬆了口氣呢,
只要這樣鼓起勇氣一定不會有問題的吧,嗯。
在這首歌中,可以窺見OSTER的調整是做的越來越好了,
在「片想イVOC@LOID」中初次使用的微妙轉音,
在這邊開始大量的使用了,讓整體的歌聲變的更活靈活現了。
相較於ゆうゆP嘗試著讓初音ミク說話,OSTER的初音大師之路顯然是讓歌聲更生動呢,
而OSTER的朋友的繪圖也是越來越可愛了,在這樣的搭檔之下,
動畫與歌聲的相輔相成充分傳達出那份心情,
初次看到這動畫的時候,除了感動外還有一種感覺,
就是OSTER大概已經跟其他人走到不同的次元了XD。
歌詞的部份嘛…就是那樣啦,述說著戀愛中少女的心情,
不過以沒有少女心的我的角度來翻譯就是困難了點就是囧|||,
所以還是老話一句,對於翻譯有任何意見麻煩請指正Q口Q!
Zoome版本連結
ちょこまじ☆ろんぐ
(ミク)
パステルカラーの街
充滿柔和色彩的街道
待ちわびてたこのparty time
等到不耐煩的這段party time
とびきりのお洒落でも
就算打扮的再怎樣漂亮
高鳴る鼓動だけはデコレーション出来そうもないわ
只有這興奮的心情是無法裝飾的
夢じゃなくて 君の事を感じたいよ
不論在什麼時候 都想要深深感受到你
いつだって
而不是只有在夢中
もう止まらない ヨコシマな妄想だけじゃ
再也無法停止 單單只對你做糟糕的妄想
足りないの!
一點也不夠!
ストロベリー色に色づいた
不要盯著我
私の頬見つめないでよ
染上草莓色彩般的雙頰猛瞧啦
考えてきたセリフも忘れちゃいそう
彷彿連預想好的台詞都會忘記一般
チョコレートの口づけで
用巧克力的接吻
心まで溶かしてみせるわ
讓你連內心都一起溶化
覚悟してよね 作戦通りの笑顔でいくわ
要做好覺悟唷 帶著計畫好的笑容出發吧
(リン)
幸せ色に染まる
染上幸福的色彩
笑顔が溢れるsunny day
滿溢著笑容的sunny day
とびきりのこの気持ち
躍動的這份心情
誰より早く君にプレゼントしてあげたいんだ
想要比任何人都還要先將禮物交給你
いつもよりも背伸びしてるコーディネート
比以往來的更為成熟的裝扮
気づくかな
有注意到嗎
もう止まらない この胸のドキドキは隠せない
已經無法停止 藏不住這份內心的鼓動
ラズベリー色のときめきを
察覺在我心中那份
私の中から見つけ出して
覆盆莓色般的內心悸動吧
早くしないと爆発しちゃいそうなの
不快一點的話彷彿會爆炸一般
チョコレートの眼差しで
用巧克力的目光
甘い香り撒き散らしてくわ
散發出甜美的香味
誘われるまま 私のこと捕まえてみて
就這樣被引誘著 試著來抓我看看吧
(ミク)
あの角を曲がれば
只要彎過那個轉角
あなたが待っているの
就會看到正在等待著的你
(リン)誰よりも早く
想要比任何人都還早
(ミク)この想い
將這份思念
(ミク&リン)伝えたいよ
傳達給你
(リン)あなたを
如果要比
(ミク)愛する気持ちなら
愛著你的這份心意的話
(ミク&リン)
誰にも負けないんだから!
絕對不會輸給任何人的!
ストロベリー色に色づいた
不要盯著我
私の頬見つめないでよ
染上草莓色彩的雙頰猛瞧啦
考えてきたセリフも忘れちゃいそう
彷彿連預想好的台詞都會忘記一般
チョコレートの口づけで
用巧克力的接吻
心まで溶かしてみせるわ
讓你連內心都一起溶化
覚悟してよね 作戦通りの笑顔でいくわ
要做好覺悟唷 帶著計畫好的笑容出發吧
(ミク)あなただけにこの想いを…
這份思念只想對你…
(リン)私だけのこの想い
只屬於我的這份思念
(リン)I want you I need you
I want you I need you
(ミク&リン)だれより早く
比誰都還要先
(ミク)あげる
傳達
(リン)からね
給你
(ミク&リン)
とっておきのこの言葉
一直藏在心中的這句話語
アイシテル!
我愛你!