創作內容

4 GP

【歌詞翻譯】モノクロームモノローグ【鏡音レン】

作者:Kuya│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2010-08-11 12:33:26│巴幣:0│人氣:569
少年,你唱得這麼帥幹麻?……這是我第一次翻蓮的單唱XD
 
 
作詞:どっどめ
作曲:どっどめ
翻譯:Kuya
 
單色獨白
 
散落滿地的話語 潔白地失去了意義
曾經收集的花 污黑地枯萎而去
 
時鐘的指針停下腳步 宣告時間終止
淡色的淚水 乾燥消失
 
帶上只閃耀著空虛感的鑽石
與仿造的幸運草*
 
我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
壞掉的鑰匙 破碎的星 薔薇的玻璃花
明知漸漸遠去 還是將手伸出
向那在破鏡之中的某日的笑容
 
♪ ♪ ♪ 
 
散落滿地的話語 就像潔白的花
守不住"約定" 污黑地枯萎而去
 
時鐘的指針停下腳步 依舊像那天一樣
單色的淚光 將一切的景色埋葬
 
就這樣破損著的 黑桃的ACE
不知何時 消失不見的HEART
 
我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
生鏽的戒指 遺失的歌 烏雲滿佈的天空
明知漸漸消失 還是將手伸出
向那被幽禁在破鏡之中的當下
 
♪ ♪ ♪ 
 
我進入夢鄉 在那裡繼續尋找你
鬆開的彩虹 溶化的畫具 消失的話語
明知漸漸壞掉 還是將雙眼閉上
被幽禁在破鏡之中的我 現在(找到你了嗎)?

---
最後一句因為是很重的個人解釋,所以加上了括號,
如果覺得不適當的話,請置換成自己的解釋也無妨。
 
* 因為我認為在第一段的地方,將「ダイヤ」和「クローバー」翻譯到本來的意義上
會讓歌詞中的意象比較清楚,所以才不翻成中文撲克牌用語的方塊梅花;
而第二段的黑桃紅心卻改用了英文的原因,則是我覺得英文既不妨礙閱讀,
在發音上也與原文比較搭。
---
 
這首是在阿雷家聽到的,第一次聽只覺得是首不錯聽的搖滾。
但是因為阿雷說沒有歌詞,所以我就在看著影片中的歌詞再聽了一次……
這什麼鬼啊!帥成這樣是要幹麻?XD(雖然"そら"等等的尾音有點調教不足。)
然後就因為歌詞太帥,還有喜歡上副歌與間奏的速度感,
就憑著衝動翻譯了看看……(掩面
 
話說我的翻譯似乎也越來越暴走了?
還有還有───Luka帥氣的Rock好少啊!!!
 
08/22 完全用自己的步調試著冒犯了原作一下,降Key有、走音有、咬字不清有的連結
  (建議不要調整播放器的預設音量。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=777336
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|Vocaloid|鏡音レン|モノクロームモノローグ|中文歌詞翻譯|ニコニコ動画|Youtube影片|

留言共 7 篇留言

YSO(ᐛ)serious
少年,你唱得這麼帥幹麻?>我快笑翻了XDDDDDD
這首真的滿不錯的.等到ML到一定程度這首就會出現在我家了~

話說K大最近常常外遇喔XD~

http://tw.nicovideo.jp/watch/sm11642947
這首在周刊上看到的.個人覺得也不錯~

08-11 12:52

Kuya
請別把這當作外遇(抖

そそそP耶!08-11 12:59
氣泡小嵐
這讓我想起鬼眼狂刀的幸村說過的話
少年的成長是很快速的
不知道已經從正太變成帥哥了
這樣KAITO大哥會哭的喔

08-11 13:22

Kuya
大哥淚目www08-11 13:23
嫻靜桐
  跟我上次聽到那個宛如天使的聲音不一樣噎……起初聽還蠻想關掉,不過就在聽了一遍又一遍後,收藏決定!幸好歌詞沒有撼動我的心靈,否則又會多出一道故事了。(抖)
  話說小K會介紹他那像天使聲音的那一部嗎?還是因為會嚴重外遇所以……(憋笑)

08-11 21:36

Kuya
衝著外遇這兩個字以後在這裡再也看不到蓮的單唱曲的翻譯了(灑花08-11 23:06
闇雷
明知漸漸壞掉這一句我覺得有一點白話(汗)
因為其他部分感覺很文學
但是這一句壞掉總讓我想到一些比較h的部分(炸

個人觀感而已不要在意啦(淚奔

08-12 19:07

Kuya
原因應該是在「壞掉」這個詞上w
雖然後來覺得「毀壞」可能會比較好一點,
但是因為已經生米煮成熟飯了w(ry08-12 19:13
闇雷
生米煮成熟飯是指已經完成了就不更動嘛@@?
還是說是歌詞是壞"掉"這樣的完成式@@~?

08-12 19:14

Kuya
咦!?我還以為會被往H的方向解釋!

其實不是堅持在完成式,因為原文反而是進行式。
而只是單純地先聯想到這個簡單易懂的辭彙而已XD"

實際上的不改的原因是,今天歌詞公佈之後
假如原文一直改來改去,總覺得會造成一些困擾這樣Orz08-12 19:21
Kuya
畢竟這次比較算是修辭上的問題,而非意義上的扭曲,
我會覺得去修改的必要不大。08-12 19:22
闇雷
咦,這樣看下來感覺最後一段也可以解釋成色色的感覺(?

08-12 19:25

Kuya
咦?
色色的解釋詳細希望!08-12 19:27
闇雷
沒有XD讓我自己亂亂的腦補就好啦(爆)

08-12 19:32

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★zrknrh 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:巡音原創曲收藏集 - P... 後一篇:扉之外Ⅲ讀後感:完全封閉...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

airsky00大家
卡車表示:要去異世界了嗎?交給我。看更多我要大聲說21小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】