單曲專輯: 福山雅治 - 化身
歌名: 化身
歌手: 福山雅治
有無歌詞: 有
中文&日文歌詞對照
作詞:福山雅治 作曲:福山雅治
編曲:井上鑑 & 福山雅治
日文歌詞:
諸行無常っていうじゃない
変わらぬものなどありゃしない
走ること無意味か?そんなもん
さすればこんな世の中で
「本當の幸せ何です?」
生きるたび染みるよそんな文句
消せぬ後悔も 癒えぬ傷跡も
たしかにあるから
せめて今だけは忘れさせてくれ
キエタイ ニゲタイ アイタイ…
いま聖女になって抱いてくれ
ふるえる心眠らせて
遊女のように抱かせてよ
汚れた世界を壊して
君は 愛の化身
合縁奇縁たれぞかれ
結局愛に飢えてます
獣みたく彷徨うこの街
都會の風に吹かれて流されて
ギリギリ立っている
誰にも言えない弱さがあるから
サバクノ マンナカ アイタイ…
キミ淑女になってくちづけを
渇いた身體を濡らして
少女のような情熱で
凍えた人生溶かして
夢を 夢を見せて
我は 愛の獣
ひとりぼっちだよ そんな気分だよ
誰といても遠いよ
信じることさえ諦 めかけてる
ソノユビ ソノムネ アイタイヨ…
いま聖女になって抱いてくれ
ふるえる心眠らせて
遊女のように抱かせてよ
汚れた世界を壊して
キミ淑女になってくちづけを
渇いた身體を濡らして
少女のような情熱で
凍えた人生溶かして
夢を 夢を見せて
君は 愛の化身
我は 愛の獣
中文歌詞:
有句話不是說諸行無常嗎
永恆什麼的 根本就沒有的東西
走下去是沒意義的嗎? 這類的話
那麼 這世界上
真正的幸福 是什麼?
生存著 就會滲透入心 那樣的字句
不會消失的後悔 無法療癒的傷痕
是啊 的確 是存在的
至少 在這個時刻 讓我忘了吧
想消失 逃跑 想著妳呀...
此刻 變成聖女 擁抱我吧
讓我這顆不安的心 得以沉睡
像娼妓一般 讓我抱著妳吧
將這污穢的世界摧毀
你是 愛的化身
合緣奇緣 誰與誰
最終 渴望著愛
像野獸一樣 在這徬徨的街頭
被城市的風 吹打著 左右著
總算沒有倒下來
因為有無法向別人說出的 軟弱
在沙漠上 孤獨的 想著妳呀
妳變成了淑女 親吻著
滋潤我這乾渴的身軀吧
以少女般的熱情
將我冰封的人生融化吧
夢想 幻想 就讓我看看吧
我是 愛的野獸
我很孤單喔 是這樣的心情喔
跟誰在一起總覺得都很疏離
就連相信別人 也開始想放棄
那手指 那胸脯 好想見妳
此刻 變成聖女 擁抱我吧
讓我這顆不安的心 得以沉睡
像娼妓一般 讓我抱著妳吧
將這污穢的世界摧毀
妳變成了淑女 親吻著
滋潤我這乾渴的身軀吧
以少女般的熱情
將我冰封的人生融化吧
夢想 幻想 就讓我看看吧
妳是 愛的化身
我是 愛的野獸
心得:
這次福山好似發狂了一般, 歌詞透露出了野性與野蠻
就猶如一隻渴望著被愛的野獸, 歌詞中更是盡興的露骨
比如 "遊女のように抱かせてよ", 中譯 "像娼妓一般 讓我抱著妳吧"
戲稱他為福山一匹狼也不為過, 哈哈!
附註: 本翻譯為自行翻譯文本, 支持分享外傳