踩尾巴大魔王:
嗯 ~ 這部的確不錯 !!
以亨利的場合來說 ~
雖然 , 妳每天一早醒來就會忘記我
忘記我是誰 ? 忘記我們之間的種種 ~
不管我做過什麼 , 努力過什麼 , 在隔日一切都會回歸於零 ~
即使如此那也無所謂 , 我會每天每日持續不斷努力
只因我愛妳 ~ (有愛就OK ? XD~ )
以露西的場合來說 ~
雖然 , 我每天一早醒來就會忘記你
忘記你是誰 ? 忘記我們之間的種種 ~
不管我們之間有過什麼美好的事 , 在隔日一切都會回歸於零 ~
即使如此那也無所謂 , 雖然我的大腦無法記住你的人
但是 , 在我的靈魂深處 , 早已刻下了關於你的所有
關於你的一切 , 我們之間的種種 ~ 雖然我無法記住
但所有的經歷都是無法磨滅的存在
in my heart , in my soul ~
這是我個人的感想啦XD~
我覺得 , 這就是此片所想要表達的中心
嗯 ~ 突然覺得這首歌曲很適合這樣的意境
~ 福山芳樹 - My Soul For You ~
題外話 , 這中文片名實在.........有點鳥.....orz
在電影譯名上 , 大陸的壞習慣是 " 直接字面翻譯 "
而台灣的壞習慣是 ~ 會根據該片影星或是內容 , 自創一些 " 半惡搞性質 " 的片名
當此片上映時 , 正逢 " 我的野蠻女友 " 爆紅時期
再根據電影內容 , 結果就是 " 我的失億女友 " 這樣半KUSO的中文片名.......
我勒.....這個片名把氣氛都搞壞掉了XD~
這樣一點都不浪漫啊 !! ~ ˋ_ˊ*
03-01 08:33
白縭:
你解析的很棒呢~跟我想的大致相同
只是我的文采沒魔王好 xD
其實這部的譯名我覺得還蠻ok的
只是感覺有點沒創意就是了,因為野蠻女友的關係。
至於大陸的字面翻譯就真的讓人非常無言
但也有些意想不到的"笑"果,但翻的也並沒道理就是了 呵呵
若是讓魔王來翻譯的話呢?
會把這部片子翻譯成??
03-09 18:12