選自專輯「こ~んさるたん!」
原曲:あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers /
ルナレインボー
編曲:Stack Bros./作詞:Stack 歌:Stack
於此雨過天晴的時候 天地又即將再度交融
嵐の過ぎるころ また天地を繋ぐだろう
綻放出無限的色彩
無限のグラデイション
已經 過了多久呢
もうずいぶん過ぎたみたい
無法分辨寒暑的皮膚 訴說時間的流逝
暑さ寒さ どれも感じなくなって
應該 也要習慣了
もう慣れてしまったみたい
遠離世間的汙穢 獨自仰望天空的孤獨
穢れ断たれ 一人きり空を見上げることに
塞翁既失馬 焉知非為福
捨てる神があれば 拾う神があって
昨日稀鬆平常的街道 今天似乎不同以往
つながる道股に非日常(ハレノヒ)があり
*
約定於虹彩之下相遇吧
虹の下で逢いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
放眼望去 盡是價值連城的稀世珍寶
そこでしかお目にかかれないお宝がある
時當蕭條風雨散去時
この嵐が過ぎるころ
(歡迎歡迎—!歡迎光臨!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
必會受賜否極泰來的厚福
天岩戸開いたら晴れてハレルヤ!
再次於此處重逢吧
また懲りずに集いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
宛若命中注定一般的邂逅
ここでしか交差しない運命がある
藉由雨點反射的光芒
この雨に終わり告げよう
(來吧來吧!來到這裡!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
喚起過去無盡的色彩
渡す無限のグラデイション
*
割捨掉了令人嫌惡的自我
切り離されて気づいた
方才意識到理所當然的道理
当たり前に吐き捨てていたエゴ
如此 這樣的我還會是我嗎?
そして残ってくれたのは誰?
那些曾經珍惜的事物 如今又是什麼呢?
手放さずに守りきれたモノはなんだった?
手拽滿弓 筆朝天際 無主天弓 目指神祈
引き絞った弓が 天、仰いだ弓が
破天直升 劃過滿月 描繪出萬象虹彩的橋梁
満月越えて描く八百万色の橋!
*
相約於虹彩之下見面吧
虹の下で逢いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
於此探尋 曾經口耳相傳的傳說寶物
そこでしかお目にかかれないお宝がある
飽受冷清風雨煎熬後
この嵐が過ぎるころ
(生意興隆!財源滾滾!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
必能換得苦盡甘來的祝福
天岩戸開いたら晴れてハレルヤ!
有朝一日再次想起吧
また懲りずに集いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
發覺曾經必然存在的事實
ここでしか交差しない運命がある
隨著雲雨散去而明朗
この雨に終わり告げよう
(來吧來吧!再度想起!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
想起一度無限的色彩
渡す無限のグラデイション
*
四十晝夜 洪水氾濫
四十夜続く
狂風 暴雨 怒滔 無窮無盡
嵐と嵐と嵐 吹き荒び
神與人締結了約定 搭建出了七色的虹彩
神は人との誓いに証に 空に虹を架けた
正因如此啊—
そんなわけで
再次來到虹彩之橋下吧
虹の下で逢いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
同我見證 這世上獨一無二的無價之誓
そこでしかお目にかかれないお宝がある
待與風平浪靜到來的那天
この嵐が過ぎるころ
(招財進寶!千客萬來!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
終能齊唱激昂高亢的哈雷路亞
天岩戸開いたら晴れてハレルヤ!
直到你我再次相逢的時候
また懲りずに集いましょう
(Oh! Filled with sunshine, sunshine)
居於星光彼端的我 也會繼續守候著爾等
星の端 辿り着いた私の居場所
向災禍的烏雲永別吧
この雨に終わり告げよう
(告別低迷!迎接繁榮!)
(大きくいらっしゃい!いらっしゃい!)
為之賦予無限的七彩漸層
渡す無限のグラデイション
人上一百 形形色色
百万人百万色
正所謂各式各樣 Beyond the rainbow
だって多種多様 Beyond the rainbow
既有緊閉的門扉
売る神がいるから
也會有敞開的窗戶 Over the rainbow
買う神がいる Over the rainbow
寄虹色於天之雲彩中
虹の下で逢いましょう
以此為彼時約定的證明
約束は果たされる為に
期盼再度相見的那天吧
懲りずに集いましょう
已然遠去的造物主啊 See you soon···
無になって神の元にSee you soon...
---
三段副歌(1/1)
"捨てる神があれば 拾う神があって" 最直白的說法就是 上帝關了一扇門也會開一扇窗
"四十夜続く···"與"···約束は果たされる為に"
應是化用希伯來聖經第一卷之《創世紀》中有關諾亞方舟的典故
其中記載了耶和華為消滅/懲罰邪惡之人降下了連續四十個晝夜的豪雨,
在洪水退去之後諾亞與耶和華達成協議 而彩虹便是耶和華立下和平約定的證明
"天岩戸開いたら晴れてハレルヤ" 象徵暁R是一家宗教大亂鬥社團的歌詞:
"天岩戶" 化用日本神話中天照躲進天岩戶中使世界失去光芒一事
呼應諾亞方舟中的烏雲遮天 不見天日
"ハレルヤ" 哈雷路亞 在字義上應該是通用於猶太/天主/基督三教的
グラデイション Gradation 指的是層次、漸層,
應是指彩虹的七色層次 ちまた的時尚彩虹衣
"八百万色の橋" 囊括所有(神明)色彩的橋樑 意同末段的"百万人百万色"
真是太諷刺了紹安,你離開Stack繞了一大圈,
最後來聽的歌曲,竟然是你一開始就在聽的,疊疊樂的音樂。
所以說呢,人心最終還是要回到故鄉來的,這個四千里三途川的盡頭幻想鄉,
或許正是你的極限也說不定
Vagueness 好聽ㄉ
歌詞參考:
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5680.html
本家官網:http://akatsuki-records.com/