創作內容

0 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]先生と少女騒動—第一審公判

作者:KappaSan│2021-12-03 22:59:01│巴幣:0│人氣:183
真心覺得這版的鏡音連超帥的ˊ////ˋ,以前被他的繪型電到而買小說,看到後面覺得心疼的說QwQ

中文歌詞來源轉自:https://reurl.cc/bnKZyX

作詞:マイナスP
作曲:マイナスP
編曲:マイナスP
歌:鏡音レン

君を箱庭に閉じ込めて
Kimi o hakoniwa ni tojikomete
妳被關在箱景當中

羽根が生えるまで  時間を与えて
Hane ga haeru made jikan o ataete
在羽翼豐滿前  就給點時間

じっくりと育てましょう
Jikkuri to sodatemashou
小心翼翼的培育它吧

壊れないように
Kowarenai yo ni
不讓它被摧毀

僕は知ってるよ  今という
Boku wa shitteru yo ima to iu
我知道的噢  在名為當下

いわばアイロニーな刹那的過去では
Iwaba aironina setsuna teki kakode wa
也就是所謂那諷刺的剎那式過去中

—Your feeling is passed(感情は流されて)—
—Your feeling is passed(kanjo wa nagasarete)—
—Your feeling is passed(妳的感情就此流逝)—

意に反してくんだ
I ni hanshi teku nda
違背了妳的意志

紅く腫れた理想は意志を加速させてく
Akaku hareta riso wa ishi o kasoku sa sete ku
鮮紅腫脹的理想令意志逐漸加速

なぜに理解されない
Naze ni rikai sa renai
為何不被理解呢

なぜに君は僕をもっと理解してくれないのか
Naze ni kimi wa boku o motto rikai shite kurenai no ka
為何妳不肯多理解我一點呢

気がふれるほど悩んだって
Ki ga fureru hodo nayan datte
就算煩惱到幾乎瘋狂

爪の先ほども届かない
Tsume no sakihodo mo todokanai
卻也還是連妳的指尖也摸不著

ならば  せめて  僕の人形に
Naraba semete boku no mono ni
這樣的話  至少  就讓妳成為我的人偶吧

自由とは恐れるべきで
Jiyu to wa osorerubekide
不該對自由感到安心

その細い腕ではとても掴めないだろうさ
Sono hosoi udede wa totemo tsukamenaidarou sa
而那也不是那纖細的雙手能掌握的對吧

何も怖がることはないさ
Nani mo kowagaru koto wa nai sa
沒有什麼好怕的

未来など知らなくてもいい
Mirai nado shiranakute mo ii
不了解所謂的未來也無所謂

今は  悦びを感じろ
Ima wa yorokobi o kanjiro
現在  就去感受愉悅吧

不安定さから生まれる
Fuantei sa kara umareru
朝向那自不安定中誕生

滴るような恍惚の果実へ
Shitataru yona kokotsu no kajitsu e
彷彿將滴垂下的恍惚果實

僕はサディスト  僕はサディスト  そうだ
Boku wa sadisuto boku wa sadisuto soda
我是個虐待狂  我是個虐待狂  是啊

愛してる  愛してる
Aishi teru aishi teru
我愛妳  我愛妳

これは教育であり会話である
Kore wa kyoikudeari kaiwadearu
這既是教育也是對話

人の建前が本性に
Hito no tatemae ga honsei ni
我最喜愛的就是

変わる瞬間がたまらなく僕は好きなんだ
Kawaru shunkan ga tamaranaku boku wa sukina nda
自人的外在顯現出本性的瞬間了

愛してる
Aishi teru
我愛妳

まだ嘘でいい
Mada usode ii
還是謊言也沒關係

もっと味わって  噛み締めて
Motto ajiwatte kamishimete

僕の期待を裏切らないでくれ
Boku no kitai o uragiranaide kure

—Full course of education(教育のフルコース)—
—Full course of education(Kyoiku no furukosu)—
—Full course of education(教育的一系列)—

こぼさないでくれよ
Kobosanaide kure yo
可別漏下了喔

センセーション衝動  先生と少女騒動
Senseshon shodo sensei to shojo sodo
感官衝動  教師與少女的風波

洗礼+調教  異常な所業が争点
Senrei + chokyo ijona shogyo ga soten
洗禮 + 調教  爭議在於異常的行為

ああああああああああああああああ

ああああああああああああああああ

あーあー何も聞こえない
Aーaー nani mo kikoe nai
啊ー啊ー什麼也聽不見啊

あー聞こえない
Aーkikoenai nani
啊ー聽不見啊

何も聞こえない
Nani mo kikoenai
什麼也聽不見啊

僕は君にとっては唯一の理解者なんだ
Boku wa kimi ni totte wa yuiitsu no rikai shana nda
對妳來說我就是唯一理解妳的人

なのになぜに理解されない
Nanoni naze ni rikai sa renai
但為何妳不懂呢

なぜに君は理解してくれないのか
Naze ni kimi wa rikai shite kurenai no ka
為何妳不肯懂呢


張り裂けるほど求めたって
Harisakeru hodo motome tatte
就算幾乎撕裂般的渴求妳

その瞳は僕を映さない
Sono hitomi wa boku o utsusanai
那雙眼裡仍然不會映出我的樣子

ならば  せめて  僕の人形に
Naraba semete boku no mono ni
這樣的話  至少  就讓妳成為我的人偶吧

取り残されたわけじゃない
Torinokosa reta wake janai
並不算是被拋下

僕は君だし  君は...僕なんだからさ
Boku wa kimidashi kimi wa...bokuna ndakara sa
因為我就是妳  而妳...就是我啊

僕の為に歌ってくれよ
Boku no tame ni utatte kure yo
為了我歌唱吧

僕に何か言葉をかけてくれよ
Boku ni nanika kotoba o kakete kure yo
對我說些什麼吧

顔をみせてくれよ
Kao o misete kure yo
讓我看看妳的臉吧

まだこのゲームは始まったばかり
Mada kono gemu wa hajimatta bakari
這場遊戲才剛開始而已

もっと受け止めてよ
Motto uketomete yo
再多忍耐些吧

僕はサディスト  君もサディスト  そうだ
Boku wa sadisuto kimi mo sadisuto soda
我是個虐待狂  妳也是虐待狂  是啊

愛してる  愛してる  なのに
Aishi teru aishi terunanoni
我愛妳  我愛妳  明明這樣

証言台に  立たされている?
Kon na toko ni tatasa rete iru?
又為何要我  站在這證人席上呢?

歌詞有錯誤的話歡迎更正ヾ(・ω・o)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5331076
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★open3132 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天23:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】