真心覺得這版的鏡音連超帥的ˊ////ˋ,以前被他的繪型電到而買小說,看到後面覺得心疼的說QwQ
作詞:マイナスP
作曲:マイナスP
編曲:マイナスP
歌:鏡音レン
君を箱庭に閉じ込めて
Kimi o hakoniwa ni tojikomete
妳被關在箱景當中
羽根が生えるまで 時間を与えて
Hane ga haeru made jikan o ataete
在羽翼豐滿前 就給點時間
じっくりと育てましょう
Jikkuri to sodatemashou
小心翼翼的培育它吧
壊れないように
Kowarenai yo ni
不讓它被摧毀
僕は知ってるよ 今という
Boku wa shitteru yo ima to iu
我知道的噢 在名為當下
いわばアイロニーな刹那的過去では
Iwaba aironina setsuna teki kakode wa
也就是所謂那諷刺的剎那式過去中
—Your feeling is passed(感情は流されて)—
—Your feeling is passed(kanjo wa nagasarete)—
—Your feeling is passed(妳的感情就此流逝)—
意に反してくんだ
I ni hanshi teku nda
違背了妳的意志
紅く腫れた理想は意志を加速させてく
Akaku hareta riso wa ishi o kasoku sa sete ku
鮮紅腫脹的理想令意志逐漸加速
なぜに理解されない
Naze ni rikai sa renai
為何不被理解呢
なぜに君は僕をもっと理解してくれないのか
Naze ni kimi wa boku o motto rikai shite kurenai no ka
為何妳不肯多理解我一點呢
気がふれるほど悩んだって
Ki ga fureru hodo nayan datte
就算煩惱到幾乎瘋狂
爪の先ほども届かない
Tsume no sakihodo mo todokanai
卻也還是連妳的指尖也摸不著
ならば せめて 僕の人形に
Naraba semete boku no mono ni
這樣的話 至少 就讓妳成為我的人偶吧
自由とは恐れるべきで
Jiyu to wa osorerubekide
不該對自由感到安心
その細い腕ではとても掴めないだろうさ
Sono hosoi udede wa totemo tsukamenaidarou sa
而那也不是那纖細的雙手能掌握的對吧
何も怖がることはないさ
Nani mo kowagaru koto wa nai sa
沒有什麼好怕的
未来など知らなくてもいい
Mirai nado shiranakute mo ii
不了解所謂的未來也無所謂
今は 悦びを感じろ
Ima wa yorokobi o kanjiro
現在 就去感受愉悅吧
不安定さから生まれる
Fuantei sa kara umareru
朝向那自不安定中誕生
滴るような恍惚の果実へ
Shitataru yona kokotsu no kajitsu e
彷彿將滴垂下的恍惚果實
僕はサディスト 僕はサディスト そうだ
Boku wa sadisuto boku wa sadisuto soda
我是個虐待狂 我是個虐待狂 是啊
愛してる 愛してる
Aishi teru aishi teru
我愛妳 我愛妳
これは教育であり会話である
Kore wa kyoikudeari kaiwadearu
這既是教育也是對話
人の建前が本性に
Hito no tatemae ga honsei ni
我最喜愛的就是
変わる瞬間がたまらなく僕は好きなんだ
Kawaru shunkan ga tamaranaku boku wa sukina nda
自人的外在顯現出本性的瞬間了
愛してる
Aishi teru
我愛妳
まだ嘘でいい
Mada usode ii
還是謊言也沒關係
もっと味わって 噛み締めて
Motto ajiwatte kamishimete
僕の期待を裏切らないでくれ
Boku no kitai o uragiranaide kure
—Full course of education(教育のフルコース)—
—Full course of education(Kyoiku no furukosu)—
—Full course of education(教育的一系列)—
こぼさないでくれよ
Kobosanaide kure yo
可別漏下了喔
センセーション衝動 先生と少女騒動
Senseshon shodo sensei to shojo sodo
感官衝動 教師與少女的風波
洗礼+調教 異常な所業が争点
Senrei + chokyo ijona shogyo ga soten
洗禮 + 調教 爭議在於異常的行為
ああああああああああああああああ
ああああああああああああああああ
あーあー何も聞こえない
Aーaー nani mo kikoe nai
啊ー啊ー什麼也聽不見啊
あー聞こえない
Aーkikoenai nani
啊ー聽不見啊
何も聞こえない
Nani mo kikoenai
什麼也聽不見啊
僕は君にとっては唯一の理解者なんだ
Boku wa kimi ni totte wa yuiitsu no rikai shana nda
對妳來說我就是唯一理解妳的人
なのになぜに理解されない
Nanoni naze ni rikai sa renai
但為何妳不懂呢
なぜに君は理解してくれないのか
Naze ni kimi wa rikai shite kurenai no ka
為何妳不肯懂呢
張り裂けるほど求めたって
Harisakeru hodo motome tatte
就算幾乎撕裂般的渴求妳
その瞳は僕を映さない
Sono hitomi wa boku o utsusanai
那雙眼裡仍然不會映出我的樣子
ならば せめて 僕の人形に
Naraba semete boku no mono ni
這樣的話 至少 就讓妳成為我的人偶吧
取り残されたわけじゃない
Torinokosa reta wake janai
並不算是被拋下
僕は君だし 君は...僕なんだからさ
Boku wa kimidashi kimi wa...bokuna ndakara sa
因為我就是妳 而妳...就是我啊
僕の為に歌ってくれよ
Boku no tame ni utatte kure yo
為了我歌唱吧
僕に何か言葉をかけてくれよ
Boku ni nanika kotoba o kakete kure yo
對我說些什麼吧
顔をみせてくれよ
Kao o misete kure yo
讓我看看妳的臉吧
まだこのゲームは始まったばかり
Mada kono gemu wa hajimatta bakari
這場遊戲才剛開始而已
もっと受け止めてよ
Motto uketomete yo
再多忍耐些吧
僕はサディスト 君もサディスト そうだ
Boku wa sadisuto kimi mo sadisuto soda
我是個虐待狂 妳也是虐待狂 是啊
愛してる 愛してる なのに
Aishi teru aishi terunanoni
我愛妳 我愛妳 明明這樣
証言台に 立たされている?
Kon na toko ni tatasa rete iru?
又為何要我 站在這證人席上呢?
歌詞有錯誤的話歡迎更正ヾ(・ω・o)