12 GP
【歌詞翻譯】乃木坂46 生田絵梨花畢業曲『最後のTight Hug』
作者:Asakurai*│2021-11-04 02:24:33│巴幣:24│人氣:1707
『最後のTight Hug』
詞:秋元康
曲:杉山勝彥
抱きしめるしかなかった
我只能不知所想的
何も思い浮かばない
將你擁入懷中
できることなら僕にも一度だけ
若可以的話 只要一次就好
チャンスが欲しい
我希望能有所機遇
このまま手を掴んで
可以牽起你的手
君を連れ去りたいよ
帶你遠走高飛
僕はどうして
我究竟為何
繋いでたその手を離したのか
鬆開了緊握的那雙手
今更思った
時至今日我才思考著
飲みかけのカフェラテ
這樣用手握著喝到一半的拿鐵
手に持ってどれくらい経った?
究竟已經過了多久呢?
だって君が結婚するって
畢竟得知了你要結婚的消息
聞いて何を言えばいい
我卻不知道該說些什麼
何ヶ月ぶりだろう
不知已經睽違幾月
どこかで会えない?なんて言うから
問了要不要在哪見面
そう気軽に懐かしい公園で
沒錯 我們約好了
待ち合わせてしまった
在懷念的公園輕裝相見
サヨナラのその後を忘れてたわけじゃない
我並沒有忘記再見後該說的話
話したいことがあったけど
雖然話已到嘴邊
突然過ぎないか?
但會不會過於突然?
抱きしめるしかなかった
我只能將你擁入懷中
言葉では伝えられない
光憑言語無法傳達給你
おめでとう、幸せになれって思いを込めて
想要誠心祝福你 希望你能夠幸福
戸惑ってる僕の顔を見られたくなかったし
我並不希望你看見我困惑的神情
こんなふうに
我並不能像這樣
抱きしめることなんかできないよ
緊緊的抱著你啊
最後の Tight Hug
最後的相擁
木枯らしに吹かれて
任由寒冷吹拂
心の奥もかじかんだ
彷彿內心也要凍僵
少し距離を置こうって言ったのは
說出要保持些距離的
僕の方だったのに
明明也是我自己
何度か恋をしたけど
雖然也試過幾次戀愛
それ以上進まない
但是都毫無進展
誰かと君を知らぬうちに
總是在不知不覺中
どこか比べてた
將你與某人相較
止めちゃいけないんだ
不能夠阻攔你的婚禮
僕だってわかっているよ
我是知道的
君の未来を変えてしまうことは
不能夠就這樣
できないってこと
改變了你的未來
責任とかじゃなくて
並不是因為要承擔責任
そんな勇気ないだけだろう
而是單純沒有這樣的勇氣
このままずっと
雖然想要就這樣
こうしていたかったけど
與你相擁到永遠
微笑んで両手を離した
但還是微笑的將雙手放開
冷たくなったカフェラテ
已經涼去的拿鐵
もう飲みたくなかったけど
雖然已經不想再喝了
残したまま捨てちゃうのは
但就這樣丟去好像也
なんでかな(今日だけは)
究竟為何(只有今天)
思い出がもったいない気がした
總覺得化為回憶太過浪費
抱きしめるしかなかった
我只能將你擁入懷中
言葉では伝えられない
光憑言語無法傳達給你
おめでとう、幸せになれって思いを込めて
想要誠心祝福你 希望你能夠幸福
戸惑ってる僕の顔を見られたくなかったし
我並不希望你看見我困惑的神情
こんなふうに
我並不能像這樣
抱きしめることなんかできないよ
緊緊的抱著你啊
最後の Tight Hug
最後的相擁
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5307121
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利