創作內容

10 GP

【歌詞翻譯】不確かな青春(22/7)

作者:ゆきの│2021-09-02 16:31:45│巴幣:1,018│人氣:217

《不確かな青春》
《不確定的青春》

作詞:秋元康  
作曲:Waterloo
編曲:遠藤ナオキ

どうして廊下走るな先生は言うのでしょう?
為什麼老師會說禁止在走廊奔跑呢?
もし転んだら危ないからと心配をするのかな
是因為擔心如果跌倒的話很危險嗎

これはダメです いけません 禁止されてばかりじゃ
這個不行 不可以做 若是什麼都被禁止的話
学校という牢屋みたい 息苦しくなる
學校不就像牢籠般 變得令人窒息

窓を開けて風を入れれば
打開窗讓風吹入的話
季節だって感じられる
就能感受到季節
蝶が飛び交うみたいな花の香りと自由を
能讓蝴蝶交織飛舞的花香與自由
ここにください
請在此給予我吧

あなた好きになった日から 私どこか変わりました
從喜歡上你的那日開始 我開始有了改變
過ぎる日々を思い出よりももっと大事にして
比起回憶我更重視正在度過的日子
儚(はかな)く消えてしまいそうな この不確かな青春を
虛幻且易逝地 這份不確定的青春
一瞬でも見逃さずに 今 目を凝らして見ていたい
一瞬間也不想讓它溜走地 現在 我全神貫注地凝視著

そんな小声で話しても 本当の感情は
儘管以那般微弱的聲音道出真正的感情
堅い殻を破れなくて伝わらないでしょう
不突破堅硬的外殼便無法傳達到吧

何がマルで何がバツか
什麼是圈什麼是叉呢
基準なんて曖昧だわ
基準十分曖昧
自分自身で考え行動できるルールを
我僅是想創造出
作りたいだけ
以自身行動為出發點的規則而已

あの日 恋をした時から 変わりたいと思いました
自從墜入愛河的那天起 我開始想要改變
受け身だけの人生じゃなくちゃんと前を向いて…
不讓自己的人生僅是被動而是好好地向前邁進…
未来のことは見えないけど このもどかしい生き方を
儘管無法預知未來 但這令人著急的生存方式
後悔をしないように ただ 無我夢中で走りたい
是為了不讓自己後悔 僅是 忘我地專心奔跑

校庭を 体育館 渡り廊下
在校園中 體育館 走廊內

窓を開けて風を入れれば
打開窗讓風吹入的話
季節だって感じられる
就能感受到季節
蝶が飛び交うみたいな花の香りと自由を
能讓蝴蝶交織飛舞的花香與自由
誰かのこと好きになって学びました
喜歡上一個人後所學到的
確かなものを…
確實的事物…

あなた好きになった日から 私どこか変わりました
從喜歡上你的那日開始 我開始有了改變
過ぎる日々を思い出よりももっと大事にして
比起回憶我更重視正在度過的日子
儚(はかな)く消えてしまいそうな この不確かな青春を
虛幻且易逝地 這份不確定的青春
一瞬でも見逃さずに 今 目を凝らして見ていたい
一瞬間也不想讓它溜走地 現在 我全神貫注地凝視著


如有錯誤歡迎指正

附上成員的歌詞色對照:

滝川みう/西條和
藤間桜/天城サリー
佐藤麗華/帆風千春
河野都/倉岡水巴
戸田ジュン/海乃るり
丸山あかね/白沢かなえ
立川絢香/宮瀬玲奈
斎藤ニコル/(花川芽衣)/河瀬詩
東条悠希/高辻麗
神木みかみ/涼花萌
柊つぼみ/武田愛奈
全員

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5255590
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

ㄅㄅ(想吃麻糬 mode
佬…

09-02 18:10

ゆきの
https://i.imgur.com/TJjsYn2.png09-02 18:21
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

10喜歡★yusinpeng 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:18歲... 後一篇:女子力...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】