創作內容

0 GP

翻譯練習(奇諾之旅IXプロローグ)

作者:蒼夜│2021-02-03 19:55:07│巴幣:0│人氣:73
原文:
歌声が聞こえる。
そこは、紅い世界だった。
一面に紅い花が咲き乱れ、隙間なく大地を埋め尽くしている。
何もない、ただ蒼いだけの空が広がる。

草原には、誰の姿も見えない。
それでも歌声は、紅と蒼の空間を流れていく。
それは、ゆっくりで、アップテンポで、なめらかな歌だった。
楽しそうに、悲しそうに、歌は続く。

きれいな高音が伸びて、歌は終わった。
すぐにどこからか、
「アンコール」
声が聞こえた。
「もう二、三曲聞きたい。もしくは……」
声が言った。別の声、さっきまで歌っていた声が聞く。
「もしくは?」
「起こして」
最初の声が答える。
「あはは。分かった。」じゃあもう少し――」

紅い草原に、再び声が聞こえた。

そしてそれが終わった時、最初に聞こえた声が訊ねる。
「これからどうするの?」
別の声は、
「いつかと同じさ。どこかへ行こう」
すかさず答えた。
「そうだね。そうしよう。」
最初の声が、嬉しそうに同意した。
そして言う。
「そろそろホントに起こしてほしいなあ。キノ」

翻譯:
能夠聽得見歌聲。
那是一個紅色的世界。
沒有間隙的、一整片盛開的紅花將大地填滿。
無雲的天空湛藍而廣闊。

草原上,看不見任何人的蹤影。
即使如此,歌聲仍迴盪在空氣中。
那是首曲調緩慢而快速、悅耳的歌曲。時而快樂、時而憂傷,歌曲持續迴響著。


隨著最後拉長的清脆的高音,歌曲結束了。
緊接著,不知道從哪裡冒出了「安可」的聲音。

「還想再聽兩、三首曲子呢。又或者是……」
聲音這麼說了。另外一個聲音、直到剛才仍在唱歌的聲音反問。
「又或者是?」
「扶我起來。」
最初的聲音回答。
「哈哈,我知道了。那就再稍微—–」

在紅色的草原之間,歌聲再次響起。

而當歌聲結束時,最初聽到的聲音這麼問了。
「接下來要怎麼辦呢?」
「跟平常一樣啊。去哪裡旅行吧。」
另外一個聲音立刻回答。
「也是,就這麼做吧。」
最初的聲音開心地同意了。
然後接著這麼說。
「真的差不多想請你扶我起來了呢,奇諾。」
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5060804
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★indexacg 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【短篇】絲碧... 後一篇:翻譯練習(奇諾之旅Xプロ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
大掃除第十一天結束休息中看更多我要大聲說昨天19:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】