曲名:「Nadir 」
作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
歌: IA
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン
過ぎ去ったことはしょうがないね
sugisatta koto wa shouganai ne
過去的事再怎麼想也無濟於事吧
思い出してもきっと後悔はないね
omoidashitemo kitto koukai wa nai ne
即使一再回想也不會有所後悔
なんて言えたらきっとここは天国だろうね
nante ietara kitto koko wa tengoku darou ne
能說出這種話來就代表這裡是死後天國吧
ここで終われたらいっそそれも救いなんだろうね
kokode owaretara isso sore mo sukuinandarou ne
能在這裡畫下句點也未嘗不是一種救贖吧
But I sing, "Alright"
但我會繼續唱著 "Alright"
今さら不安?
imasara fuan?
「事到如今才感到不安?」
なんて、言ったってさ
nante ittatte sa
即便如是說道
You know I'm Alright
你知道的,我一切安好
So do I
同樣地,我知道你也很好
And I spend all night
而我整夜
一生期待したNeujahr
isshou kitaishita Neujahr
整個人生都在盼望新氣象到來
「何も変わらなくたって、
「nanimo kawaranakutatte
「就算什麼都沒有改變
僕たちは歩いて行くんだろう」
bokutachi wa aruite yukundarou」
我們也會往前邁進」
泣いたって何も変わらないね
naitatte nanimo kawaranai ne
即使哭泣也不會改變什麼
下りきったらあとは上だけ見ようぜ
kudarikittara ato wa ue dake miyou ze
跌到谷底的話就將之後的目標訂在高處吧
なんて言えたらきっと私はここにはいないね
nante ietara kitto watashi wa koko niwa inai ne
能說出這種話來就代表我還沒處在谷底吧
取り残される心それも救いなんて言うかい?
torinokosareru kokoro soremo sukuinante iukai?
殘存的心是否也能稱其為救贖呢?
過ぎ去ったことはしょうがないね
sugisatta koto wa shouganai ne
過去的事再怎麼想也無濟於事吧
思い出してもきっと後悔はないね
omoidashitemo kitto koukai wa nai ne
即使一再回想也不會有所後悔
なんて言えたらきっとここは天国だろうね
nante ietara kitto koko wa tengoku darou ne
能說出這種話來就代表這裡是死後天國吧
そこで死ねたらいっそそれが救いだっていいね
sokode shinetara isso sore ga sukuidatte ii ne
能在那裡死去也算是一種救贖吧
But I sing, "Alright"
但我會繼續唱著 "Alright"
今さら不安?
imasara fuan?
「事到如今才感到不安?」
なんて、言ったってさ
nante ittatte sa
即便如是說道
You know I'm Alright
你知道的,我一切安好
So do I
同樣地,我知道你也很好
And I spend all night
而我整夜
一生期待したNeujahr
isshou kitashita Neujahr
整個人生都在盼望新氣象到來
「何も変わらなくたって、
「nanimo kawaranakutatte
「就算什麼都沒有改變
僕たちは歩いて行くんだろう」
bokutachi wa aruite yukundarou」
我們也會往前邁進」
——————————————
※歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!