創作內容

7 GP

黃乙玲 雨傘情 台語 日文翻譯

作者:外送仔-紀之│2020-09-24 00:08:26│巴幣:14│人氣:324
猶原是落雨暝(依然是下雨的夜晚)
今晩もまた雨だね/また、雨の夜だね
こんばん=今晩  よる=夜

舉傘陪你行(撐著雨傘陪你走)
私が傘を差してあげるから 
一緒に歩きましょう
差して=さして かさ=傘 
いっしょ=一緒 あるきます=歩きます

想當時行鬥陣(想當初我們在一起的時候)
付き合っていたあの頃
つきあっていたあのころ
 
兩人相偎(兩個人相依偎)
いつも二人寄り添っていたのに
ふたり=二人、よりそう=寄り添う

情海是多變卦(戀情的海總是非常的激烈)
恋の海は波がいつも激しい 
突然 恋の荒波に呑まれてしまったんだね
とつぜん=突然、あらなみ=荒波、呑まれる(のまれる)
★海が時化る=うみがしける 波浪洶湧 海象不好
 
目屎像雨聲(眼淚像雨聲)
涙は雨音のようだね なみだはあまおと

留戀甘有卡怎(留戀有用嗎?)
未練は役に立つのかな 
みれんはやくにたつのかな
未練は意味があるのかな
いみ=意味
 
無嘛準煞(沒有用就算了)
意味がなければ、諦めるしかないか
いみ=意味、あきらめる=諦める

送你送到這
ここで さよならしよう
ここまで、見送るね(みおくる)
 
雨傘乎你舉(雨傘讓你拿)
傘は君が差していけばいいよ
かさ=傘 きみ=君 さして=差して

這陣雨水是註定
この雨は運命かもね
あめ=雨 うんめい=運命

不通擱再提起無聊的詛咒 (不要再提起無聊的誓言)
あのつまらない誓いなんかはもう忘れていいよ
ちかい=誓い わすれて=忘れて
你若無心 甭牽拖
もし心がないなら 人のせいにしないでね
牽拖:責任を押し付ける せきにん=責任
おしつける=押し付ける なすりつける=擦り付ける
濡れ衣を着せる(ぬれぎぬをきせる)讓他穿濕掉的衣服

送你送到這
ここで さよならしよう

雨傘乎你舉(撐著雨傘陪你走)
私が傘を差してあげるから (差して=さして)
一緒に歩きましょう 

越頭是阮的孤單(轉過頭是我的孤單)
振り向いたら 孤独な自分になってしまうけど
ふりむいたら こどくな

不願對你提起 心內的疼痛
もう言いたくない 心の痛み

這段感情放乎煞(這段感情讓它結束吧)
この恋はおわりにするよ

出處 何必日語 的影片 https://youtu.be/RetQ7SOKPqU

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4926575
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:雨傘情|日文翻譯|黃乙玲

留言共 1 篇留言

小小小
我覺得歌詞不好翻,推推

10-14 17:26

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★k22029623 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:AS SSD Bench... 後一篇:你喜歡負評嗎? FOOL...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kazenochen大家
奇幻輕小說《探索者彈頭》連載中!吹響反擊的號角!看更多我要大聲說昨天18:12


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】