7 GP
黃乙玲 雨傘情 台語 日文翻譯
作者:外送仔-紀之│2020-09-24 00:08:26│巴幣:14│人氣:324
猶原是落雨暝(依然是下雨的夜晚)
今晩もまた雨だね/また、雨の夜だね
こんばん=今晩 よる=夜
舉傘陪你行(撐著雨傘陪你走)
私が傘を差してあげるから
一緒に歩きましょう
差して=さして かさ=傘
いっしょ=一緒 あるきます=歩きます
想當時行鬥陣(想當初我們在一起的時候)
付き合っていたあの頃
つきあっていたあのころ
兩人相偎(兩個人相依偎)
いつも二人寄り添っていたのに
ふたり=二人、よりそう=寄り添う
情海是多變卦(戀情的海總是非常的激烈)
恋の海は波がいつも激しい
突然 恋の荒波に呑まれてしまったんだね
とつぜん=突然、あらなみ=荒波、呑まれる(のまれる)
★海が時化る=うみがしける 波浪洶湧 海象不好
目屎像雨聲(眼淚像雨聲)
涙は雨音のようだね なみだはあまおと
留戀甘有卡怎(留戀有用嗎?)
未練は役に立つのかな
みれんはやくにたつのかな
未練は意味があるのかな
いみ=意味
無嘛準煞(沒有用就算了)
意味がなければ、諦めるしかないか
いみ=意味、あきらめる=諦める
送你送到這
ここで さよならしよう
ここまで、見送るね(みおくる)
雨傘乎你舉(雨傘讓你拿)
傘は君が差していけばいいよ
かさ=傘 きみ=君 さして=差して
這陣雨水是註定
この雨は運命かもね
あめ=雨 うんめい=運命
不通擱再提起無聊的詛咒 (不要再提起無聊的誓言)
あのつまらない誓いなんかはもう忘れていいよ
ちかい=誓い わすれて=忘れて
你若無心 甭牽拖
もし心がないなら 人のせいにしないでね
牽拖:責任を押し付ける せきにん=責任
おしつける=押し付ける なすりつける=擦り付ける
濡れ衣を着せる(ぬれぎぬをきせる)讓他穿濕掉的衣服
送你送到這
ここで さよならしよう
雨傘乎你舉(撐著雨傘陪你走)
私が傘を差してあげるから (差して=さして)
一緒に歩きましょう
越頭是阮的孤單(轉過頭是我的孤單)
振り向いたら 孤独な自分になってしまうけど
ふりむいたら こどくな
不願對你提起 心內的疼痛
もう言いたくない 心の痛み
這段感情放乎煞(這段感情讓它結束吧)
この恋はおわりにするよ
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4926575
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利