創作內容

0 GP

【中文翻唱 Re】亜沙「吉原ラメント」

作者:艾邇文-雷‧堺凜│2020-08-27 17:38:36│巴幣:0│人氣:128

中文填詞



深黑色布簾
覆蓋了吉原
今日也同樣
人群熙攘

輕點上紅妝
遮蓋悲愴
凝視著銅鏡
陌生的倒映

坐看著窗外
誰將我折摘
向陽之花
離別了永夏

滿載的惆悵
暈染了心房
紫藍之花
取代了豔黃

(本來內心只願為一人獨自綻放,命運卻奪走了自由,將時間巨輪緩緩向前推動。)


就算是一時的戲言
心知肚明還是無悔無怨
只存於一晚的愛戀
夜幕拉開便迎來完結

床間殘存餘溫漸冷
獨音迴盪孤寂扎根深
細雨落,持孤傘伴此遊
無聲淚,晶瑩水露墜落



旭日或明月
都無心入眼
山水或茶酒
也無索無求

盼一人知曉
願一日來到
能帶我離開
到牢籠之外

(其實啊,我早已無處可去了。只有這籠中的景色,才能隨時撫平我的心傷。)


就算是一時的戲言
心知肚明還是無悔無怨
吉原今仍陰雨連連
盛開花瓣被打落凋謝

雖你我之情淡如水
還請享受僅限的一夜
雨水落,點滴盡數紛紛
如細針,深深刺入心頭



青藍色,傷痕烙印心門
永不褪,百花折

(還請前來,共享良辰。)

相枕共度幾春宵
輕吐「嗯啊」嘆息增情調
逢場作戲僅存虛偽
吉原花街今仍陰雨連連


就算是一時的戲言
心知肚明還是無悔無怨
只存於一晚的愛戀
夜幕拉開便迎來完結

床間殘存餘溫漸冷
獨音迴盪孤寂扎根深
細雨落,持孤傘伴此遊
無聲淚,晶瑩水露墜落
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4896470
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:中文翻唱|亜沙|吉原ラメント|吉原哀歌

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★alvin2843 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【中文翻唱 Re】ヨルシ... 後一篇:【中文翻唱】漏れなつ。&...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1227回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天18:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】