創作內容

11 GP

關於授權翻譯的集中處

作者:只是顆奇異果│2020-08-04 21:57:52│巴幣:120│人氣:425
關於繪師授權翻譯的部分統一集中在這篇文章
以後若有新的授權也是會更新在此處~



恭(きょう)


恭(きょう)老師是有電子郵件聯絡的
所以就直接寄信過去了
而且老師回覆的超級快!
寄出去後不到十分鐘就回了
超級感謝恭(きょう)老師的!!

P.S. 我把我的電子郵件信箱蓋掉了,敬請見諒




るっぴー


至於るっぴー老師的話我是在pixiv上請求的
老師有跟我要上傳網址,所以我後來有給這裡小屋的連結~

順帶一提我是有先說自己是台灣人
有誤會成是中國的那一個部分我就當作是歷史因素就沒有再解釋了
(因為實在有點麻煩)




えのろく


えのろく老師的pixiv帳號已經放置一段時間了
所以有試著以其他方式聯絡老師
雖然經歷一番波折,但最後終於成功在Twitter問到了
看到訊息的時候超級開心的!




糸麦くん
主社團AKI的Twitter: https://twitter.com/AKI_kikumugi


糸麦くん老師對翻譯非常寬容
只要不要做出太大的修改還有附上來源
基本上翻譯是不用另外告知的!
超級感謝老師的!!




あんてん


因為很喜歡老師的千聖if劇情所以決定取得授權
也很感謝老師的同意!



クーヤ


喜歡老師的雙子劇情所以去試著取得授權
很感謝老師很快的就回覆了!



HAM


向HAM老師取得授權是因為想要重製很久之前翻過的漫畫
也很感謝HAM老師的同意~



ウマ子



很喜歡老師的畫的Brighter brighter假想後續所以也去取得授權了!
也在麻弥的生日時發了~



キュードリ


老師也是かのちさ的專門戶
最近想翻釋出的兩人故事
所以也去請求了老師的翻譯!



Ayutarochan


這位老師是畫短篇漫畫為主
一看到老師作品的沉重風格就覺得實在是太對我胃口了
因此決定向老師取得授權!



以上就是目前的授權
因為有某些顧慮的地方
所以基本上都只有截到老師的回覆而沒有我自己的部分有點抱歉

另外,這些授權也請不要盜用!
請尊重其他人的詢問結果~

之後的漫畫翻譯會先取得授權再作發表了!
(除非老師本人在帳號頁上就同意了)
以後有新的授權也會在此處更新~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4871909
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

Dio安
恭喜大大!

08-04 22:19

只是顆奇異果
謝謝!08-04 22:39
信用积分不能少
恭喜,你的翻譯都超棒的~

08-04 22:44

只是顆奇異果
感謝你的支持!08-04 23:09
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★kiwikiwi999 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bang Dream 雜... 後一篇:【歌詞翻譯】おもいでイル...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首Loop的人
Maximum the Hormone - 刃渡り2億センチ看更多我要大聲說昨天21:47


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】