切換
舊版
前往
大廳
主題

【中日歌詞】キャット・ザ・シーフ!  /Prima Porta

金門油罐車 | 2020-07-24 15:16:53 | 巴幣 0 | 人氣 148

作詞:松井洋平
作曲:豊田雄登(HANO)

演唱:Prima Porta



(橘:合唱)

(黑:大西亜玖璃)
(紅:相良茉優)
(黃:內田 秀)
(綠:高柳知葉)
(紫:首藤志奈)

ねえ!尻尾を掴まえてみせてよ
嘿!試著來抓我的尾巴吧?
(Catch me if you can!)
(如果你行就來抓我吧!)

正体不明怪盗団 ショウタイムの招待状
身分不明的怪盜團 表演時刻的邀請函
受け取ってくれたのなら 待っていてね
如果你收到的話,就好好的等著我到來吧
(抜き足Cat Walk!)
(小心的Cat Walk!)

神出鬼没なんかより オンタイムが大事でしょ
就算我們神出鬼沒 準時登場才是最重要的
予告通りにやってきて 奪ってあげる
就像我預告的那樣 把那些寶物奪走
(差し足Cat Walk!)
(偷偷的Cat Walk!)

見惚れてる場合かしら 華麗なスタイル
在我華麗的Style 你怎麼能恍神呢?
(よそ見は厳禁よ)
(別看其他地方)
一瞬がどれくらい長いか教えたげる
讓我告訴你這個瞬間的價值吧
(怪盗Prima Porta参上!)
(怪盗Prima Porta参上!)

ファントム・シーフなんて呼んでいたら
Phantom Theif究竟是誰呢?
いつまでも謎は解けない
這是一直以來的未解之謎
ほら、まぼろしじゃないわ 捕らえてみたら?
看吧,我們才不是幻影,所以來抓我們吧?
スルリとスリルをすり抜けたら 隠されていた宝物の本当の姿を
驚險安全的溜過警戒網 取出那黑暗中的真面目
月明かりで照らしてあげる!
讓月光照耀在祕寶之上吧!

仮面の裏が真実と 限らないって鍵じゃない?
藏在面具裡的真相 不一定是關鍵喔?
素顔をみせている時が 嘘なのかも
當我向你展示真面目的時候 也可能是謊言

だから今夜のランデブー 罠を張ってWanna hold me 逮捕
所以今晚的宴會 想要佈下陷阱逮捕我嗎
手を変えて品を変えて 仕掛けてきて
還有什麼樣的手段 儘管使出來吧
(忍んでCat Walk!)
(悄悄地Cat Walk!)

視線を惹きつけるのは 華麗なトリック
魅惑你的目光的是 我華麗的圈套
そうして瞳は あなたを見つめてる
而注目的目標 也正在注視著你
(よそ見は厳禁よ)
(別移開目光)

何もかも欲しいってわけじゃない だけど一つだけでもない
我才不是欲望無窮 卻也不是無欲無求
ほら、謎解きの時間 考えてみてよ
來吧,又到了解謎的時刻 好好的推敲吧
「こんな月の綺麗な夜だから 誘い出されたのかもしれない」
「正因為是在月明如水的夜晚下,說不定一個不小心就被引誘了」
そんなロマンスくらい感じなきゃミステリーになんない
如果沒有這種浪漫的話 那也不神秘了呢


本気って証拠は 残すわけないわ
洩漏行蹤的證據 我可是一個都沒留下
追いかけてこなきゃ 尻尾なんて出さない
你越是想抓到我 就越是不顯露中出我的尾巴
Chase my tail x tale!
Chase my tail x tale!


(怪盗Prima Porta参上!)
(怪盗Prima Porta参上!)
あなたを退屈な日々に 閉じ込めている心の
你把自己鎖那無趣的內心裡 我要來奪取你那鎖在
鍵を盗んできたわ 覚悟はできた?
那悵然若失的內心鑰匙了,做好覺悟了嗎?

キャット・ザ・シーフがあらわれたらチャンスを逃しちゃダメね!
當Cat the Thief出現的時候 別讓機會逃走了
ほら、最初の扉を開いてあげる
來吧 把最初的門打開吧
秘密の蜜の味よりも甘い
喝下秘密之蜜的甘甜吧
宝物は頂いていくわ
不過寶物就由我收下了
ここからがホントの始まりでしょ?Catch me if you can!
從現在才是真正的開始喔?有本事就來抓我吧!

猫はそうは懐かないわよ!
貓才不會乖乖等你呢

創作回應

更多創作