創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】the pillows - ICE PICK

作者:米夾│2020-06-24 19:42:39│巴幣:2│人氣:178

《三日間的幸福》作者三秋縋在推特說過,如果你對故事主角楠木感到共鳴,那麼請一定要聽聽 the pillows 的〈ICE PICK〉〈不變色的變色龍〉〈MY FOOT〉和〈我們的哈雷彗星〉這幾首歌。

〈不變色的變色龍〉和〈MY FOOT〉我先前翻譯過了,而這次要來翻譯的就是與〈不變色的變色龍〉同樣收錄於專輯《Please Mr. Lostman》中的〈ICE PICK〉。



ICE PICK

演唱:the pillows
作詞:山中澤男
作曲:山中澤男



また ひとつ空から星が消えた
あっけなく吸い込まれた
また ひとつさらに病気が増えた
6時のニュースで そう言ってた

在天上 又一顆星消失了
融化得輕而易舉
在世上 又一種病出現了
六點鐘的新聞 這麼對我說



理由なんて知らないよ教えてよ
苛ついて絡まって
ほどけないメロディーは無力で
ムキになっても 笑われるさ

告訴我啊 我不懂為什麼
為什麼我會這麼煩躁不休
面對破碎又無力的旋律
認真起來也只凸顯我的荒唐



二度と本当の顔は 誰にも見せたりしないぜ
プラスチックの涙を砕くアイスピックを持って

我以後再也不會對任何人露出真心了
拿起手中的冰錐 我敲碎塑膠製的淚



いつも
今より似合う場所が
何処かにあるような気がしてる

我總是
覺得有其他地方
比起現在這裡更適合我自己



落書きは誰かに消されるさ
壁は ただ黙ってても
ポケットは破れてカラッポさ
寒い朝に そう気づいた

塗鴉遲早會被人擦掉
哪怕牆沒有一句怨言
口袋破了洞什麼也不剩
我在寒冷的早晨 這麼發現到



あの好きだった映画は 今になって流行りだした
懐かしくて嬉しくて きっと寂しくもなるはずさ

以前喜歡的那部電影 最近流行了起來
感到開心與懷念 同時我也一定有寂寞



僕も
時計も少し狂ってる
進んだり遅れたり

不論我或時鐘
都稍微有點壞掉了
走走停停趕不回正軌



いつも
今より似合う場所が
何処かにあるような気がしてる
プラスチックの涙を砕くアイスピックを持って

我總是
覺得有其他地方
比起現在這裡更適合我自己
拿起手中的冰錐 我敲碎塑膠製的淚

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4827304
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★mijia2e 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】the pi... 後一篇:【短篇小說】白夜夢...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne405282024年更新計畫
2024年,每週六小屋都會更新文章,大多是小說和新詩。我是可以週更的人了!看更多我要大聲說昨天21:15


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】