切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[A]ddiction / GigaReol×EVO+

小羅 ♪ | 2020-06-07 00:57:55 | 巴幣 28 | 人氣 1690





[A]ddiction

編曲 : Giga
作詞 : Reol
歌 : EVO+
翻譯 : 小羅



(Don't take your love away
You ain't heard nothing yet-yet
Don't take your love away
Wake up, make up, bang-bang)


また鳴り出した表示はあなた 「今忙しいの」
mata naridashita hyouji wa anata 'ima isogashii no'
再度響起的提示音  是你傳了句 「在忙嗎」

未読のトークと love call もいっぱいで 忙しない、「邪魔をしないで頂戴」
midoku no tooku to love call mo ippai de sewashinai, 'jama wo shinaide choudai'
未讀的聊天訊息與 love call 有一大堆  忙得很呢、「請你別來煩我」

突き返す捻くれた可愛気ないセリフ
tsukikaesu nejikureta kawaikinai serifu
回傳了句彆扭又不討喜的話

こんなので拗ねるなんてまだガキね
kon nanode suneru nante mada gaki ne
因為這樣就鬧脾氣的我也還是個小鬼頭呢

本音は言わない方が悩ましい
honne wa iwanai hou ga nayamashii
無法吐露真心話而感到苦惱

甘い言葉かけるよりもずっと愛しい
amai kotoba kakeru yori mo zutto itoshii
比起傾訴甜言蜜語  更是為之戀慕


たまらなくなるほど 求めて離さないで
tamaranaku naru hodo motomete hanasanaide
已無可抗拒地  渴求你別離我而去

キスじゃ足りなくて いっそ殺して
kisu ja tarinakute isso koroshite
光靠親吻是不夠的  索性殺了我吧


Predilection あなたを手にかけて
Predilection anata wo te ni kakete
 '貪戀'   親手抹殺你

Infatuation 呼吸さえしとめて
Infatuation kokyuu sae shitomete
 '癡迷'   就連呼吸都被扼住

Dedication このまま
Dedication kono mama
 '奉獻'   就這樣

Addiction してまだ たった一口で「終い」
Addiction shite mada tatta hitokuchi de 'shimai'
 '上癮'   尚且以僅僅一口來「終了」


Predilection さあさ口をつけて
Predilection saasa kuchi wo tsukete
 '貪戀'   來吧  以唇相抵

Infatuation そのまま飲み込んで
Infatuation sono mama nomikonde
 '癡迷'   就那樣吞咽下

Dedication すぐさま
Dedication sugusama
 '奉獻'   立馬

Addiction してほら たった一口「死ぬほど」愛したいから
Addiction shite hora tatta hitokuchi 'shinu hodo' aishitai kara
 '上癮'   喏  僅僅一口  渴望「即將受死」一般地愛著你


(Don't take your love away
You ain't heard nothing yet-yet
Don't take your love away
Wake up, make up, bang-bang)


Have it all 愛情過多でいい あなたにはわたししかいない
Have it all aijou kata de ii anata ni wa watashi shika inai
Have it all  過分溺愛也無妨  因為對你而言我就是唯一

Take it off 愛情が足りない わたしにはあなたしかいないって
Take it off aijou ga tarinai watashi ni wa anata shika inai tte
Take it off  愛情餘額不足呢  說什麼對我而言你就是唯一


胸を刺した この手掴んだ まだ未練があるのね ああまただわ
mune wo sashita kono te tsukanda mada miren ga aru no ne aa matada wa
刺向胸口  揪住了這手  看來尚有依戀呢  啊啊又來了

ワガママ 愛と名付けてまた支配する
wagamama ai to na tzukete mata shihai suru
任性嬌縱  假藉愛之名  再度行支配之實


あなたに溺れてく 息苦しいくらいに
anata ni oborete ku ikigurushii kurai ni
沉溺於你之中  彷彿要窒息似的

心酔させて いっそこうして
shinsui sasete isso koushite
令我心醉  索性就這麼


Predilection わたしを手にかけて
Predilection watashi wo te ni kakete
 '貪戀'   親手了結我

Infatuation キスで口塞いで
Infatuation kisu de kuchi fusaide
 '癡迷'   以親吻堵上嘴

Dedication まだまだ
Dedication madamada
 '奉獻'   還遠遠不夠

Addiction してまだ 雑多、非合理的愛
Addiction shite mada zatta, higourideki ai
 '上癮'   尚且雜亂、荒誕無稽的愛

Predilection 喉奥流し込んで
Predilection nodo oku nagashikonde
 '貪戀'   注入喉嚨深處

Infatuation 躊躇いなどすてて
Infatuation tomadoi nado sutete
 '癡迷'   捨棄一切躊躇

Dedication すぐさま
Dedication sugusama
 '奉獻'   立馬

Addiction してほら たった一口これで終わらせないで
Addiction shite hora tatta hitokuchi kore de owarasenaide
 '上癮'   喏  別以僅僅一口來就此劃下句點


Our love's, love's continue to further evolve more
My love love is besotted with you
You love? love? Continue to further evolve mo-mo-more
I'm a little confused


これはあなたとの聖戦 (ジ・アー) あなたはいつでも正しいわ
kore wa anata to no ji aa anata wa itsu demo tadashii wa
這是與你的聖戰  而你無論何時都是正確的

アフロディーテはただ愛されたかっただけだったの
Afurodiite wa tada aisaretakatta dake datta no
阿芙蘿黛蒂也只是渴望被愛罷了

わたし以外いらない そういう言葉は期待するだけ無駄だって知ってしまった
watashi igai iranai souiu kotoba wa kitai suru dake muda datte shitte shimatta
'除了我以外通通不需要'  癡心妄想著那樣的話語  明知這不過是徒勞

愛し方が解らないよ ねぇ
aishi kata ga wakaranai yo nee
我果然不懂如何去愛呢


たまらなくなるほど 求めて離さないで
tamaranaku naru hodo motomete hanasanaide
已無可抗拒地  渴求你別離我而去

キスじゃ足りなくて いっそ殺して
kisu ja tarinakute isso koroshite
光靠親吻是不夠的  索性殺了我吧


Predilection あなたを手にかけて
Predilection anata wo te ni kakete
 '貪戀'   親手抹殺你

Infatuation 呼吸さえしとめて
Infatuation kokyuu sae shitomete
 '癡迷'   就連呼吸都被扼住

Dedication このまま
Dedication kono mama
 '奉獻'   就這樣

Addiction してまだ たった一口で「終い」
Addiction shite mada tatta hitokuchi de 'shimai'
 '上癮'   尚且以僅僅一口來「終了」


Predilection さあさ口をつけて
Predilection saasa kuchi wo tsukete
 '貪戀'   來吧  以唇相抵

Infatuation そのまま飲み込んで
Infatuation sono mama nomikonde
 '癡迷'   就那樣吞咽下

Dedication すぐさま
Dedication sugusama
 '奉獻'   立馬

Addiction さよなら 真っ赤、吐き出して息が止まるのよ今
Addiction sayonara makka, hakidashite iki ga tomaru no yo ima
 '上癮'   永別了  吐出、那份殷紅  而就此氣絕




※我的翻譯並不專業,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者。



最近小羅被這首歌荼毒得不輕,每天不聽個十幾遍不肯罷休,至於為什麼呢,就因為這些啦:




送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

宇宙吃貨胖宅貓
翻譯辛苦喵
都半夜了呢
2020-06-07 02:43:40
小羅 ♪
謝了
沒關係,我習慣了
2020-06-07 07:44:52
我的頭被爆飛了
我也是因為mmd才知道這首w
2020-06-07 02:45:59
小羅 ♪
這麼巧w
2020-06-07 07:45:07
方天
歌很好聽呀!有了翻譯更能了解含意,不錯!
2020-06-08 07:39:15
小羅 ♪
感謝你的肯定[e24]
2020-06-08 17:56:09
Oreo
厲害 給你ㄊㄓ
2020-06-08 15:11:29
小羅 ♪
謝謝ㄊㄓ
2020-06-08 17:56:21

相關創作

更多創作