切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Adastra / カグラナナ【原創歌曲】中文歌詞

キエイ(KE) | 2020-05-29 16:28:59 | 巴幣 110 | 人氣 486

Adastra
作詞 : 天城凛太郎 / 難波 研
作曲 / 編曲 : 難波 研
Guitar : 青木淳平 / 難波 研
Bass : 難波 研
Piano and Sound programming : 難波 研

MMDモデル:yoyal8
MMDモーション:Siva

動画:はなけん
イラスト/ボーカル:カグラナナ

名無しの僕を 君は忘れた?
沒有名字的我 是否已經被你遺忘了?
夜の闇はまだ蒼い
黑夜的闇中仍有些蒼藍
約束だから 此処に来たんだ
因為與你的約定 我才來到此處
怖がらず聞いて
無須恐懼且聽我說

きっとこの僕は 流れ星 消えて行く運命(サダメ)だとしても 願いをのせて
我確信我正是 那流星 儘管命運(宿命)是要消逝而去 我仍乘載著願望

ステラ 輝く事ができるなら
Stella 倘若能夠閃耀光輝
この身砕けても構わない 七つの海を越えて
粉身碎骨也在所不惜 跨越七片海洋

いつか君が涙堪えながら 上を向いて僕を捜すときは
總有一天當你的淚水止住 並抬頭尋覓我的蹤跡時
笑顔で また会おう そのときまで Stargazer
就用笑顏 再次相見吧 直到那時 Stargazer

無数の星に埋もれ ノイズの海に包まれ
埋沒於無數的星辰 覆沒於喧囂的汪洋吧
君はほとほと疲れ 果ててしまったんだろう
你已然疲憊不堪 已經到此為止了對吧

うつむく君に届け 思う事はそれだけ
傳達給低著頭的你 想做的是僅此而已
今すぐ夜に羽撃け My name is shootingstar
就在此刻振翅飛向夜空 My name is shootingstar

そう僕は 流れ星 目の前にいるうちに早く 思いを叫べ!
沒錯 我就是 那流星 趁著視野仍所及儘快 大聲喊出心願!

スピカ 二つで一つの星なら
Spica 若是兩顆星合而為一
消えずに君といれるのかな 遠すぎて 涙零す
是否就能在你身旁永不消逝 因過於遙遠 而落下淚水

だけど僕は君と離れて光る 君を照らして 僕は生きるから
然而在與你離別後綻放光芒 照耀著你 是我活著的使命
寂しく ないんだ さあ 共に行こう Adastra
寂寞 不復存在 來吧 一同前行 Adastra

call me call me ただ
call me call me 只不過
call me call me 僕
call me call me 我
call me call me 君が好きだよ
call me call me 喜歡你呦
call me call me ただ
call me call me 然而
call me call me あぁ
call me call me 啊
僕の名前を——ねぇ
將我的名字——吧

砕けた僕は低い声で 君の名前を繰り返した
已然破碎的我 低聲的 覆誦著你的名字
会いたくて また夜の海 泳ぐ
因為想與你見面 又再一次在夜分的海洋中 徘徊
 
輝く事ができたから 君に会う事ができたんだ
若能閃耀光輝 就能夠與你相見
七つの空を結び
將七片天空連結

いつか生まれ変わる時が来たら 次は君と夜空を見上げよう
倘若來日輪迴轉世之時到來 那時就與你一起仰望夜空吧
物語 続けよう 手を繋いで Stargazer
將故事 接續下去吧 彼此攜手 Stargazer
_____________________________________
ナナ的聲音真好聽~

任何錯誤或建議歡迎指教~
請不要任意轉載。(請私訊)

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作