言葉にしたくてできない言葉を
桐嶋ノドカ
作詞:ryo(supercell) 作曲:ryo(supercell)
崖から落ちそうな私 君の手を掴んだ
從懸崖快要掉落的我 抓住了你
強く握るのよ 決して離さないで
用力握住你的手 絕不會放手
見上げた目線の先 何か言いかけてる
我仰頭對視之前 你好像要說什麼
え? なに聞こえない あ、もうダメ 手を離す
嗯? 什麼聽不清楚 啊 不行已經鬆手了
真夜中 目は覚める
在寂靜的半夜裡
からっぽのベッド&私は床で 見上げる天井の魚
從床上醒來 仰看天花板中的魚
こいつはどこへ行く? ねえ待って 連れてって 私も
這傢伙要去哪呢? 喂等一下 請也帶著我
叶わないことばっか 私の世界は
但是在我的世界裡是實現不了
そうじゃない そうじゃないって思ってるのに
不是這樣的 明明想的不是這樣
考えて迷って嫌になって けど
很討厭這樣不知手措的我 連
何ひとつだって変わんなくって ああ 泣くな私
任何一件事都無法改變 啊啊 哭了起來
だけど ねえ 思うほどになぜ間違うの
然而 我的想法為什麼是錯誤的呢
だってわかんない
因為 我不知道
何が本当で何が嘘なの
什麼是真實的 什麼是謊言
思うほどになぜ間違うの
真正的想法為什麼是錯誤的
胸のここ 真ん中に君が居座っている
在我的心裡 你一直都存在
海の底沈んだ私 あの魚が泳ぐ 強く生きるのよ
沉浸在海裡的我 看著那條活蹦亂跳游動的魚
どこに行っても大丈夫
好像去哪裡都沒問題
運んでくれるの ねえどっか遠いとこまでplease
魚啊 能跟著你嗎 請帶我去遙遠的地方
だけど君とは住む世界が違くって
但是呢 是與你居住的世界不同
そうかな そうだよってさ 話してみたいんだ
「那樣嗎」「這樣沒錯」 一直好想說說看
当たり前で普通の事したいだけ けど
只是想做理所當然普通的事 但是
私にはさ 結局出来なくって ああ 嫌になる
對我來說 結果還是無法行動 啊啊 好討厭我自己
どうして
為什麼
思うほどに何も言えないの
真正的話語 無法說出口
だってそうじゃない
因為 如果不這樣做
傷つきたくないから 弱い私は
弱小的我 不想再受到傷害
思うほどに何にも言えないの
真正的話語 一直無法說出口
胸のここ くすぶってるの ずっと前から
在我的心裡 從很久以前 就把真心隱藏起來了
君は強く 握ったこの手 永遠のようで
希望你能永遠 一直抓緊我的手
私はただ夢中で思ったんだ 届きますように
我只能在夢裡 期望能傳達到
ねえ 思うほどになぜ好きになる
為什麼 會喜歡上真正的語言呢
きっと知らない 今こうして君を想ってること
一定不曉得 現在能這樣想著你的事情
君は知らない 夜が明ける
在你所不知道的 夜晚結束前
胸のここ 真ん中に君が居座っている
在我心中 你一直都存在的
※翻譯不專業請見諒,趾尖的宇宙電影主題曲