創作內容

2 GP

【翻譯】Fate/Grand Order - 絕對魔獸戰線巴比倫尼亞- - UNISON SQUARE GARDEN - Phantom Joke

作者:CH│Fate/Grand Order - 絕對魔獸戰線巴比倫尼亞 -│2020-03-21 05:51:27│巴幣:12│人氣:500
《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
Phantom Joke
作詞:田淵智也
作曲:田淵智也
編曲:UNISON SQUARE GARDEN
歌:UNISON SQUARE GARDEN
翻譯:澄野
意譯:CH
Phantom Joke
◢1
 ずれるピントに迷った 合わせる辻褄を探せ
 ほら枯れ葉が舞う やがて蝶になる
 そしてチューニング合って あとはなんだっけ

 ▏聚焦漸漸模糊迷失,試圖探尋使一切合理連貫的清晰焦點
 ▏看那凋零枯葉紛飛、有朝終將如蝶般飛舞
 ▏接著調整音律和音「再來今後又將如何發展呢?」

 急なフェードで焦った 秒速で不条理が始まる
 とりあえず選んだせいだから 方をつけなきゃいけないな

 ▏因突如其來的褪色而焦灼難安,一切分秒不差地扭曲顯得不合條理
 ▏不論如何,是我的抉擇而至此「看來只好想辦法收拾善後了。」

 退屈の理由は 思考停止の evidence
 守るものも守れないならでしゃばるなよ
 共感も栄光も賞賛も欲しがるのは野暮ってこと
 正体不明の引力が常識を無に帰す引き金を引いてしまうから

 ▏對世間感到無趣的理由,正是停止思考的證明
 ▏「若連自己想守護的事物都守護不了的話,就別來插手!」
 ▏尋求共鳴同感、又討取榮譽、卻仍渴望讚賞,這便稱作凡庸不識情理
 ▏為此無法識別的引力,將會無情扣下破壞常識倫理的板機賜予懲戒

 冗談じゃねえよ Phantom’s begun! 嘘にまみれきって蜃気楼
 心まで霞んで蜃気楼 善々悪々も審議不能になる
 全部嫌になった それさえも幸せな結末だ
 だめだ そんな悲しいこと言うな まだ世界は生きてる
 君が泣いてたって生きてる だからこの空の先を見たい
 邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら
 言えそうで良かった「まだ愛していたい」

 ▏這才不是開玩笑,一切正如鏡花水月般幻夢成空!沾染謊言充斥虛假的海市蜃樓
 ▏使身心意志朦朧迷茫的海市蜃樓,令是非善惡的價值漸漸難以判斷
 ▏因喪失勇氣堅信而厭惡一切事物「但也算是個不錯幸福的結局吧?」
 ▏「不行,別再說那些令人悲傷的話。」因為這世界依舊生氣蓬勃
 ▏你雖流著眼淚卻又堅強地活著,所以才想親眼目睹比那片藍天更加遙遠的明日
 ▏鼓起勇氣面對眼前曲折並阻撓一切命運的目標
 ▏並慶幸能夠說出:「我還想再繼續付出這份愛。」
◢2
 激流は続く 暗い底はまだ見えない
 ふざけるな おい誰だ
 無下に弄ぶな 時間が闇に競り負ける

 ▏激流般湍急的時間不會停歇,仍無法看清深淵的漆黑陰暗
 ▏別開玩笑了,喂到底是誰啦!
 ▏不要再惡劣地嬉戲玩弄了!時間已敵不過與黑暗的比拚而屈居劣勢

 熱くなってもご注意 悪はたまに正義を隠してる
 裏腹は暴かなきゃ 結末の理路は不整前

 ▏一陣血氣方剛也別著急,邪惡之中或許掩藏遮蓋了正義
 ▏就由我來揭穿口是心非的面具,否則無法理清抵達結局的條理

 無慈悲に泣く声も 無力に止まる足も
 未来の足かせになるから 目を覚ませよ

 ▏不論是被無情對待的悲愴哭聲,抑或是因無力而停下的步伐
 ▏都將成為禁錮未來腳鐐般的桎梏,所以快清醒點吧!

 「このままがいい」だとか「生きたい」も願うだけじゃダメってこと
 大切なフレーズをこぼすな 物語がゴミになる

 ▏別徒勞地一昧祈禱「維持現狀就好」或「想活下去」,僅是如此盼望根本不會有用
 ▏也別輕易讓珍貴的祈願脫口而出,否則豈不是糟蹋了故事至今的鋪陳

 華麗に舞って Phantom’s begun! あまりにきらめいて蜃気楼
 心を動かして蜃気楼 明々暗々基準も不可解だ
 全部無くなって消えたって ありえそうで笑っちゃう
 だけど忘れないで欲しい まだまだ旅は終わらない
 納得するまで終わらない つまりこの空の先を見たい
 邪魔すぎる恐怖のスパイダーネット穿ったなら 強くなれる前途証明の時間
 悲しくちゃ終われない 覚悟の幕が上がる
 悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」

 ▏躍起華麗的漫舞,翩翩起舞直至幻夢成空!璀璨奪目太過耀眼的海市蜃樓
 ▏撼動人心的海市蜃樓,就連明暗的基準也變得無從判斷
 ▏「所有一切就這麼消失殆盡吧!」聽起來還真有可能發生,不禁使我苦笑
 ▏就算如此仍不希望你忘記,在這之後的之後都還有著尚未結束的旅途
 ▏直到心滿意足為止都不會結束,因為仍想親眼目睹比那片藍天更加遙遠的明日
 ▏若穿越眼前百般阻撓如掠食者般的網牢,便是證明你已更加勇敢茁壯的時刻
 ▏僅是一昧悲傷可不會揭起終幕,滿懷決心拉起覺悟的序幕吧!
 ▏但可不能悲傷地完結:「現在仍想一直愛著你。」
◢3
 正体不明の引力が常識をかき乱しても抗うのをやめない

 ▏即使無法識別的引力將打亂常理秩序,我也不會輕易放棄抵抗

 冗談じゃねえよ Phantom’s begun! 嘘にまみれきって蜃気楼
 心まで霞んで蜃気楼 善々悪々も審議不能になる
 全部嫌になった それさえも幸せな結末だ
 だめだ そんな悲しいこと言うな まだ世界は生きてる
 君が泣いてたって生きてる だからこの空の先を見たい
 邪魔すぎる運命のターゲット睨みながら
 言えそうで良かった「まだ愛していたい」
 悲しくちゃ終われない「まだずっと愛していたい」

 ▏「別開玩笑了!」一切正如鏡花水月般幻夢成空!沾染謊言充斥虛假的海市蜃樓
 ▏使身心意志薄弱迷茫的海市蜃樓,是非善惡的價值也難以判斷
 ▏就算因此變得厭惡一切「但仍是個不錯幸福的結局吧?」
 ▏「別再說那些令人悲傷的話了吧!」因為這世界依舊閃耀光輝般生氣蓬勃
 ▏你雖淚水滿溢卻也仍堅強地活著,所以才想親眼目睹比那片藍天更加遙遠的未來
 ▏鼓起勇氣面對眼前曲折並阻撓一切命運的目標
 ▏幸好還能夠說出:「我還想再繼續付出這份愛。」
 ▏但可不能悲傷地讓故事完結:「現在仍想一直愛著你。」

 I’ll never catch bad fake.
◢END

【聲明】

  影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4723777
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order - 絕對魔獸戰線巴比倫尼亞 -

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★Fallen985 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】Fate/Gra... 後一篇:【翻譯】Fate/Gra...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

shan790126悠露
我愛會長的推 愛公會看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】