完整版
原名:「CHAOS;CHILD」ED1
曲名:Find the blue
主唱:伊藤香奈子
作詞、作曲:志倉千代丸
編曲:磯江俊道
◎公式ⒷⓀ
【轉載請註明出處,盼有心人士勿惡意竊取】
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
kaosu ni naru owari no nai itami wo kakaete
化作混沌 懷抱著無止盡的痛苦
描ける夢は? Ah-
egakeru yume wa Ah-
能描繪的夢境是什麼? Ah-
瞳に映る副作用で アウトラインをたどってみる
hitomi ni utsuru fukusayou de autorain wo tadotte miru
在眼皮底下看見的副作用 去探清那真實的輪廓
叫ぶ言葉も 祈る対象も無くて
sakebu kotoba mo inoru taishou mo nakute
既沒有無聲吶喊和祈禱對象
光が像を結ぶような 不思議なまでのアーキテクチャ
hikari ga zou wo musubu you na fushigi na made no akitekucha
形同光把影像連接到神祕的構造
裏切りに似た その構図にも
uragiri ni nita sono kouzu ni mo
貌似這整個構圖都是虛偽表象
目を逸らした 知らないふりした
me wo sorashita shiranai furishita
避開旁人的視線佯裝毫不知情
いまその「視線」が意識の中へ飛び込む
ima sono shisen ga ishiki no naka e tobikomu
現在這個「視線」將進入意識之中
僅かな「理論」が鼓動のリズム 掻き乱すから
wazuka na riron ga kodou no rizumu kakimidasu kara
以僅有的「理論」擾亂了心跳的節奏
さりげないこの空気、あり得ないこの距離も
sarigenai kono kuuki arienai kono kyori mo
誰也不會在意的氛圍 不可能存在的距離
その「支配」がこうして 感染を始めるから...
sono shihai ga kou shite kansen wo hajimeru kara
那個「支配」就這樣開始向外擴張感染
僕はまた...
boku wa mata
我又再度
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
kaosu ni naru owari no nai itami wo kakaete
化作混沌 懷抱著無止盡的痛苦
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
dare ni mo furerarenai mayaku ni nita kaihi eria
在無人能觸及到的 類似麻藥的躲避區
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
biru no sukima kiritorareta chiisana sora ni
大樓的縫隙間 被切成小小塊的天空
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
egakeru yume wa Ah- kotae wa nai no sa
能描繪的夢境是什麼? Ah- 也無從得解
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world sore wa totsuzen
再次進入重逢的世界,那是突然
螺旋状に繰り返すノイズ
rasenjou ni kurikaesu noizu
如螺旋狀不斷迴旋的雜音
途切れそうな光と Find the blue
togire sou na hikari to Find the blue
快要中斷的光芒與尋找泛著的蒼藍
見えざるモノは風のごとき 視覚の隅でただ彷徨う
miezaru mono wa kaze no gotoki shikaku no sumi de tada samayou
不可見之物如風一般 在視覺的角落徘徊
ポケットの中は 夢も迷いも無くて
poketto no naka wa yume mo mayoi mo nakute
口袋裡 已無夢想和迷惘
どんな言葉も剥がれ堕ちて 煩悩だけに費やしてる
donna kotoba mo hagareochite bonnou dake ni tsuiyashiteru
無論什麼樣的言語都會剝落 唯有煩惱耗費心力
悲しみさえも 怠惰にかけて
kanashimi sae mo taida ni kakete
連悲傷都夾雜惰性
無痛になって 強がったりして
mutsuu ni natte tsuyogattari shite
變成無痛而逞強著
いま記憶にある景色を順に並べて
ima kioku ni aru keshiki wo jun ni narabete
將現有的記憶中景色按順序排列
頭に転がる小さなピース繋げてみれば
atama ni korogaru chiisana pisu tsunagete mire ba
試著將腦中的小小拼圖碎片連接起來之後
何気ないあの場面、意味のないあの言葉
nange nai ano bamen imi no nai ano kotoba
若無其事的那個場面 毫無意義的那句話
その全てがこんなに 歪んで見えたりするから...
sono subete ga konna ni yugande mietari suru kara
那一切看起來竟是如此扭曲
僕はまた...
boku wa mata
我又再度
カオスになる 抗えない時空に囚われ
kaosu ni naru aragaenai jikuu ni toraware
化作混沌 被囚禁在無法反抗的時空
夢うつつ 幻か 堕ちて行くアシッドエリア
yumeutsutsu maboroshika ochite yuku ashiddo eria
如夢似幻 慢慢落入迷幻藥的領域
世界は今グレイになる その数式には
sekai wa ima gurei ni naru sono suushiki ni wa
世界現在化為灰色 那數學式子
未来の意味も Ah- 答えはないから
mirai no imi mo Ah- kotae wa nai kara
即使未來的涵義 Ah- 也無從得解
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world sore wa totsuzen
再次進入重逢的世界,那是突然
不意に見せた いびつな楽園
fui ni miseta ibitsuna rakuen
不經意展現的扭曲樂園
凍えそうな景色と Find the blue
kogoe sou na keshiki to Find the blue
近乎凍結的景色與尋找泛著的蒼藍
カオスになる 終わりの無い痛みを抱えて
kaosu ni naru owari no nai itami wo kakaete
化作混沌 懷抱著無止盡的痛苦
誰にも触れられない 麻薬に似た回避エリア
dare ni mo furerarenai mayaku ni nita kaihi eria
在無人能觸及到的 類似麻藥的躲避區
ビルの隙間 切り取られた 小さな空に
biru no sukima kiritorareta chiisana sora ni
大樓的縫隙間 被切成小小塊的天空
描ける夢は? Ah- 答えはないのさ
egakeru yume wa Ah- kotae wa nai no sa
能描繪的夢境是什麼? Ah- 也無從得解
I fall into the new world それは突然
I fall into the new world sore wa totsuzen
再次進入重逢的世界,那是突然
螺旋状に繰り返すノイズ
rasenjou ni kurikaesu noizu
如螺旋狀不斷迴旋的雜音
途切れそうな光と Find the blue
togire sou nahikari to Find the blue
快要中斷的光芒與尋找泛著的蒼藍