創作內容

5 GP

【歌詞翻譯】 『栞』 Lefty Hand Cream

作者:Reika│2020-01-23 12:27:39│巴幣:10│人氣:773

歌名:栞(書籤
作詞:Lefty Hand Cream
作曲:Lefty Hand Cream


君と出会えたあの日のこと
今もきれいによく覚えてる
見つめ続けたこの時間も大切に感じてた
與你邂逅那日的大小事
至今依然清澈地深刻記得
對這段不停注視的時間,也感受到十分珍視

並ぶ景色の色を一緒に見られたらいいな
ひとつひとつの言葉が今はただ嬉しくてさ
要是能一起遙望壯大的景色就好了啊
至今對這些隻言片語單單感到喜悅

帰り道は遠回りをしてたくさんの歌を聴いたね
君の側にいるだけできっと私は幸せ
在回家的路途上繞著遠路、聆聽了許多歌曲呢
只要能在你身旁,我一定很幸福

気づかぬうちに君のことを
考えている時間が増えた
「いつでもあえる」その言葉がそっと胸に染みるよ
不知不覺中
思考著你的時間增加了
「隨時都可見面」你說的話悄悄滲入我的心中呢!

埋められないこの距離が僕らを繋いでいるんだ
繰り返す毎日でも二人なら大丈夫
不被掩蓋的這段距離連繫著我們倆
就算是反覆的每日,只要兩人永半彼此將無所畏懼  [1]

僕の瞳の中で微笑む君に今伝えたいこと
君のことがこんなにも好きだよ
心から離れない
向微笑中的你,我的瞳孔裡想傳達的是
我無比喜歡你哦!
心中永遠有你  [2]

帰り道は遠回りをしてたくさんの歌を聴いたね
君の側にいるだけできっと私は幸せ
在回家的路途上繞著遠路、聆聽了許多歌曲呢
只要能在你身旁,我一定很幸福

僕の瞳の中で微笑む君に今伝えたいこと
君のことがこんなにも好きだよ
心から離れない
向微笑中的你,我的瞳孔裡想傳達的是
我無比喜歡你哦!
心中永遠有你

君のことがこんなにも好きだよ
心から離れない
我無比喜歡你哦!
心中永遠有你




[1] 改譯:
  「繰り返す毎日でも二人なら大丈夫」直譯是:「就算是反覆的每日,只要是兩人就沒問題」。改譯為:「就算是反覆的每日,只要兩人永半彼此將無所畏懼」。

[2] 意譯:
  「心から離れない」直譯是:「不會從心離開」,意義為對方一直都在心中、一直都不會忘懷對方。意譯為:「心中永遠有你」。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4662048
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★ReikaAme 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】 『You ... 後一篇:【歌詞翻譯】 cover...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

tyu15826大家
蓋婭薔薇—亞獸之戰已更新,面對911的威脅,貝歐等人開始聚集並團結對抗看更多我要大聲說9分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】