切換
舊版
前往
大廳
主題

monet『GHOST×GRADUATION』歌詞翻譯

雲落炩 | 2020-01-22 01:59:45 | 巴幣 1000 | 人氣 272

不小心翻到初雪櫻的歌,
聽著聽著又噴淚了,
然後就翻譯了,

雖然這遊戲也是出了蠻久的,
劇情也忘得差不多了,
但畢業歌聽到怎麼能不哭呢!(?

總之,一邊哭一邊翻就好了(X

紅字:因為歌詞本身沒有標註性別,所以兩個稱呼都能用


覚えてますか? 教室の
你是否還記得呢? 就是那個
一番後ろ 寂しげな場所
在教室最後頭的 有些寂寥的角落
いつからだろう? 私はいました
我早已記不清楚 到底過了多少時間
誰にも見えず 一人で
也沒有人察覺過 我的存在

覚えています 教室の
你是否還記得呢? 在教室的
窓際の席 退屈そうに
坐在窗戶旁邊的 你一臉興致缺缺
後ろを向いた あなたはなぜか
無聊的望著後頭 卻不知為何突然
不思議そうな顔で 笑った
一臉不可思議的表情 笑了出來


桜舞い落ちる 坂道を駆け下りてゆく
春風吹撫櫻花飄舞 我也匆匆忙忙的跑下了坡道
私の足音にあなたが気づいたら
注意到了我的腳步聲 你緩緩地回過了頭來

「あのね、ずっと忘れない」
「我跟你說,我永遠都會記得喔」
初めて恋した  あの季節
承載了我的初戀的 那個季節

そっと嗅いだ  桜の匂い
我悄悄吸了口 櫻花特有的氣味


春夏秋冬 教室で
在整個春夏秋冬 我在教室
あなたの日々を 眺め続けた
用雙眼記錄下了 屬於你的每一天
ときどきそっと あなたが振り向く
有時候你會偷偷 把頭轉過來看我
私もそっと手を振って 笑った
而我也悄悄地露出笑容 向你揮手


桜舞い落ちる 校門をくぐっていった
春風吹撫櫻花飄舞 你跨出了象徵著畢業的一步
遠ざかるあなたの背中に呼びかけた
看著逐漸遠去的背影 我忍不住向你喊了聲

「あのね、ずっとありがとう」
大帥哥(大美女)、這段時間謝謝你啦」
涙にかすむ  思い出に
謹獻給泛著淚水 的這段回憶


─卒業、おめでとう─
-恭喜你畢業了-
あなたへと、届けたい詩
謹以這首詩、為畢業獻上祝福

舞い散る花びらに 託して未来へと
將詩篇交囑飛花 邁步踏上未來路
「あのね、いつか巡り逢う」
「畢業後,有機會要再見面喔」
新しい季節を信じ  私もゆくね
相信這即將到來的新的季節 我也應該出發了
"GHOST×GRADUATION"

キラリ、桜のように
如同那櫻花、綻放耀眼的光芒

創作回應

夏爾諾斯的魔法使
玩完後 看看新島的歷程 再想想劇情跟歌詞 我覺得這首是最棒的畢業歌
2022-08-23 22:08:09
雲落炩
這首真的很棒QQ
2022-08-25 14:31:42

更多創作