創作內容

13 GP

【翻譯】Poppin Party 15th Single「イニシャル」

作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽│2020-01-08 08:57:05│巴幣:124│人氣:2378
イニシャル

作詞:中村航
作曲:上松範康(Elements Garden)
演唱:Poppin’Party
   戸山香澄
   花園たえ
   牛込りみ
   山吹沙綾
   市ヶ谷有咲

*動畫BanG Dream!3rd season》片頭主題曲



Initial ホンキの自分譲れなくて
Initial 認真的我沒有任何退讓
衝動 指先から Emotion!
衝動 從指尖演奏出的 Emotion!


あの日わたしは 少女でも大人でもなく
那一天的我 既不是少女也不是大人
混じりけのない眼差しで 夢だけ見てた
用純淨無瑕的眼光 單單只凝視著夢想

めらめらゆらゆらり 燃え滾[たぎ]る夜
熊熊燃燒的烈火搖曳 炙熱沸騰的夜晚
勇気を噛み締めて 冒険[たび]に出たんだ
緊緊將勇氣給懷抱住 便開始踏上冒險的旅程

Initial 初めて湧き上がったものは
Initial 最先湧上心頭的事情是
震え 体中から Emotion
顫抖 流竄全身的 Emotion
何故に 果てなき夜空に向かって
不知為何 會對著無邊無盡的夜空
何度も同じ言葉を 叫び続けるのか?
無數次的用相同的話語 不停呼喊著?

ときに曖昧で見失う
即使有時因曖昧迷失方向
戸惑いがちな自分でも
而讓自己感到不知所措
'手にしたもの'は 今でもここに
'得到的東西' 依然仍在自己手中
イニシャルのその先へ
在起始點的前方
星の鼓動 感じて
感受著 星之鼓動
(キミは)強く掻き鳴らしている
(你)強烈的演奏鳴叫著
(今も)心震わせて
(此刻)依然震撼著
ア・イ・シ・テ・イ・ル!
我・愛・你!


そしてわたしは 初めての挫折に堕ちて
爾後我因為 第一次的挫折而變得墮落了
星ひとつない暗闇に 立ち竦んでた
在沒有任何一顆星星的黑暗中 呆站著

ふらふらくらくらり 倒れた身体[からだ]
全身使不上力氣暈眩 因而倒下的身軀
それでも立ち上がり 夜空を指した
即便如此也得站起來 指向著夜空去

Initial 今でもキミ探している
Initial 此刻也持續尋找著你
触れる くちびるから Emotion
觸碰 嘴唇所傳遞來的 Emotion
何故に 幾多の星屑の中で
不知為何 在許多的星屑之中
それが一番キレイに輝いていたのか?
唯獨那顆星星是最美麗閃耀的呢?

こんな密やかで 淑やかな
即便是如此秘密 而且優雅
一人ぼっちの夜だけど
一個人孤單的夜晚
キミがいるなら それだけでいい
如果有你在的話 那樣子就足夠了
衝動のその先へ
衝動的前方
星の鼓動 その身に
就在你身邊 星之鼓動
(早く)夢の続きを見させて
(快點)讓我看到夢想的後續
(今も)身体熱いまま
(此刻)炙熱燃燒著的身體
サ・ガ・シ・テ・イ・ル!
尋・找・你!


誰かが人の夢を笑った
某人嘲笑著某人的夢想
誰かが人の夢に泣く
某人在某人的夢中哭泣
誰かは人の夢に思いを
某人是在某人的夢想中意念重疊著


連続する日常と
連續不斷的日常與
断続する非日常が
斷斷續續的非日常
触れ合って 絡まって Halation
相互的觸碰 且纏繞著 Halation
地球は誰のものかって?
地球是屬於誰的東西?
そんなことよりも I love you
比起那種事 I love you
涙がひとつ 落ちて……
一滴的淚水 落下來……


まるで不確かで頼りなく
宛如不確定且不是很可靠
拠り所のない自分に
對於沒有歸處的自己
「キミはキミだ」と 教えてくれた
「你是你自己」 你是這麼教會我的
イニシャルはいつまでも
起始點無論什麼時候
星の鼓動に抱かれ
懷抱著星之鼓動
(キミは)強く掻き鳴らしている
(你)強烈的演奏鳴叫著
(今も)心震わせて
(此刻)依然震撼著
ア・イ・シ・テ・イ・ル!
我・愛・你!


あの日わたしは 少女でも大人でもなく
那一天的我 既不是少女也不是大人
混じりけのない眼差しで 夢だけ見てた
用純淨無瑕的眼光 單單只凝視著夢想

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*上述有錯還請多見諒 指證

【相關連結】
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4647152
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞翻譯|Poppin’Party|イニシャル|動畫|BanG Dream!3rd season|BanG Dream!

留言共 8 篇留言

claryathk
拠り所のない自分に
對於沒有歸處的自己
-> “拠り所のない”解不可靠可能會比較合適,始終kasumi也不會無家可歸/無團可歸吧 ┐(‘~`;)┌

01-24 11:07

claryathk
而且解不可靠能夠呼應下一句
「キミはキミだ」と 教えてくれた
「你是你自己」 你是這麼教會我的
-> 我無家/無團可歸,所以你教我這是我自己??

01-24 11:08

claryathk
好像不太通順.......(滴汗) 但解 [雖然]我不可靠(不可靠可能指kasumi曾經的迷失方向?),但是你教我這仍是我自己呀(呀譯自だ,表達肯定是的)

01-24 11:08

claryathk
這通順很多,亦很似PoPiPa的作風
イニシャルはいつまでも
起始點無論什麼時候
-> 在沒有終結[的旅途]的起點上 會不會好些?

01-24 11:09

claryathk
因為無盡的開始根本上不通,而唯一PoPiPa提到無盡及起點就是於走り始めたばかりのキミに一曲之中,故有無盡(何時までも)指旅途一義。

01-24 11:10

claryathk
星の鼓動に抱かれ
懷抱著星之鼓動
-> 緊緊擁抱著星星的鼓勵,沒有問題( ꈍᴗꈍ)

01-24 11:11

claryathk
被留言字數限制機斬了7份出來(๑•﹏•)
對不起for洗版

01-24 11:12

皮克西斯.日進
印尼蝦!

11-27 10:19

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★nk940155 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:真 期末考 D2... 後一篇:聲優歌手・伊藤美來第 6...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

airsky00大家
與一個罪犯談判的方式,就他媽誰理他!看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】