創作內容

71 GP

【歌詞翻譯】不可幸力 / Vaundy

作者:文組微積分│2019-11-15 18:55:34│巴幣:4,306│人氣:31407
どこに行っても行き詰まりそして憤りを
不管去哪裡都會陷入僵局然後把憤怒

そのままどっかに出すくだり
在某處原封不動的發洩出來

そんな劣等も葛藤もみんな持ってる
大家都擁有那種惡劣與糾葛

その理由は同じ
那個理由是一樣的

なんでもかんでも欲しがる世界じゃない
這可不是什麼都想要的世界

また回る世界に飲まれてる
被持續運轉的世界吞沒著

それも理由は同じ
那也是同樣的理由

膨らんだ妄想 幻想 真相を
膨脹的妄想 幻想 真相

いや、あれを探している
不對, 我在找尋著那個

あれ何?わからないよ
那個是什麼? 我可不知道

それ何?甘い理想に落ちる
這又是什麼? 陷入在美好的理想中

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中までイカれちまっている
大家的內心都瘋了

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界にみんなで寄り添いあっている
大家在那樣的世界裡彼此相依著

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中から弱って朽ちていく
從大家的內心開始脆弱腐朽

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界だからみんな慰め合っている
因為是那樣的世界所以大家相互安慰著

あれ何?わからないよ
那是什麼?我不知道啊

それ何?辛い日々に沈む
這是什麼?在苦日子中消沉

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中までイカれちまっている
大家的內心都瘋了

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界にみんなで寄り添いあっている
大家在那樣的世界裡彼此相依著

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中から弱って朽ちていく
從大家的內心開始脆弱腐朽

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界だからみんな慰め合っている
因為是那樣的世界所以大家相互安慰著

愛で揺れる世界の中で僕たちは
我們在因為愛而動搖的世界裡

キスをしあって生きている
親吻彼此生存著

揺れる世界の中を僕たちは
我們在動盪不定的世界裡

手を取り合っている
手挽著手

なあ、なんて美しい世界だ
吶,真是美麗的世界啊

僕ら何度裏切りあっていても
不管我們背叛了多少次

まあ、なんとか手を取り合うんだ
嘛,我們總得想辦法解決這個問題

まるで恋愛映画のラストシーンのような
就像愛情電影的最後一幕一樣

愛で靡く世界の中で僕たちは
我們在愛因風起舞的世界裡

キスをしあって生きている
親吻彼此生存著

靡く世界の中を僕たちは
我們在飄搖的世界裡

目を合わせあって生きる
四目相交存活著

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中までイカれちまっている
大家的內心都瘋了

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界にみんなで寄り添いあっている
大家在那樣的世界裡彼此相依著

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

みんな心の中から弱って朽ちていく
從大家的內心開始脆弱腐朽

Welcome to the dreary night
歡迎來到淒涼的夜晚

そんな世界だからみんな慰め合っている
因為是那樣的世界所以大家相互安慰著
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4592514
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 8 篇留言

板務喫人
文藻日文霸歐買尬

11-15 20:29

exponential
= =
11-15 20:36
旗魚C
文藻日文霸歐買尬

11-15 23:17

exponential
= =11-16 00:10
夏亞 生番模式
他的英文我居然聽得懂ㄝ

11-15 23:33

exponential
好強 英文霸11-16 00:10
夏亞 生番模式
不是...我是說他的英文居然沒有超重腔調

11-16 16:09

求愛異鄉人
感謝翻譯 超愛這首歌ㄉ

12-01 11:18

exponential
[e12]12-01 15:31
Cecil
你好!我很喜歡這首歌,也很喜歡你翻譯的歌詞。最近我正在寫作的小說裡面想要引用部分歌詞,為了讓讀者明白歌詞的意思,也想同時引用你的翻譯,不知道是不是能夠得到你的同意呢?
為了表示誠意我偷偷丟了點巴幣https://emos.plurk.com/a20375499dfb32e72838c64f4ba5cd9c_w48_h48.gif

08-24 23:33

exponential
沒問題08-25 05:53
黑色的雨龍
のんちゃん❤

10-02 23:31

秋風
不好意思 想請問一下 我可以使用你的歌詞翻譯來做影片嗎? 最近開始在烤肉做歌回上歌詞字幕

06-14 12:34

exponential
可以06-15 18:47
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

71喜歡★gagasoso0514 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ツユ - あ... 後一篇:【歌詞翻譯】たかやん-家...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

flys8028大家
美食旅遊的小天地,歡迎來訪~ https://www.fatnyanya.com/看更多我要大聲說昨天08:40


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】