創作內容

5 GP

太空伊斯塔語音和資料翻譯(上)

作者:枯山水│2019-11-05 11:38:02│巴幣:10│人氣:703
縮圖來源:森井しづき
No. 268
スペース・イシュタル
太空伊斯塔


CV:植田佳奈
繪師:森井しづき


靈基一(亞斯她錄)

戰鬥語音

開始
1.  善なる者に容赦はしません。覚悟して
2.  良いわ?命知らずなのね
3.  苦しむ暇すら与えません

1.  我對善人不會留情。覺悟吧。
2.  好,就殺掉你這不珍惜生命的傢伙吧。
3.  我連讓你受苦的空暇都不會給你。


技能
1.  アベンジ
2.  決めたわ
3.  不足は無いようね?
4.  小賢しいっ!
5.  そこまで!

1.  復仇。
2.  決定了
3.  我看上去完美無瑕吧?
4.  只會耍小聰明!
5.  到此為止了!


指令卡
1.  わかっています
2.  上出来
3.  ふうぅーっ!

1.  我清楚得很。
2.  很好。
3.  喝ー!


寶具卡
1.  女神の姿がお好みなのね
2.  アナタが望むなら、そのように

1.  你喜歡我作為女神的樣子呢。
2.  既然你如此期望,那麼我就這麼做吧。

攻擊
1.  ふっ!
2.  隙ありっ!
3.  せぇいっ!
4.  消えるがいいっ!
5.  バースト!
6.  遅い!鈍い!
7.  一閃!
8.  情け……無用!
9.  私に、逆らわない!

1.  喝!
2.  有破綻!
3.  哈!
4.  消失吧!
5.  Burst!
6.  太慢了,太鈍了!
7.  一閃!
8.  無需......留情!
9.  你,打不贏我!
    


額外攻擊
1.  讃美に過酷に残酷に
2.  行け!天罰完了!
3.  スペース新陰流奥義!『面胴水月二胴』!

1.  讚賞我的殘忍、我的殘酷吧。
2.  上了!天罰完成!
3.  太空新陰流奧義!“面胴水月二胴”!

寶具
1.  ゲートオープン……本当の私、本当の絶望を教えましょう……渦巻く塵に還りなさい『原始宇宙に輝く王冠(エディン・シュグラ・クエーサー)』!

2.  諦めて、こうなったら、私にも止められないから!……原始の眠りから目覚めなさい!『原始宇宙に輝く王冠(エディン・シュグラ・クエーサー)』!

3.  ベル・マアンナ、起動。灼熱の銀河、輝く王冠を見せてあげる……ニュートリノすら見逃さないわ、行け!オリジン・スペース・クラスター!

1.  開門......讓你見識一下真正的我,真正的絕望......回歸到星塵的旋渦裡吧。“閃耀於原始宇宙的王冠(Edin Shuggura Quasar)”!

2.  放棄吧,事到如今,我已經無人可擋!......從原始的沉睡裡覺醒吧!“閃耀於原始宇宙的王冠(Edin Shuggura Quasar)”

3.  Bael・瑪安娜,啟動。讓你見識一下灼熱的銀河、閃耀的王冠。連你一粒微中子我也不會放過,上了!Origin Space Cluster!

受傷
1.  宝具……!?……もう、何をしていたの……!
2.  ちっ……!

1.  寶具......!?......唉,我到底在幹嘛......!
2.  嘁......!

無法戰鬥
1.  決め手に欠ける戦いでしたね……
2.  完璧である、この私が……!

1.  這場戰鬥我沒準備多一手呢......
2.  完美的我,竟然......!

勝利
1.  勝敗はついたわ。敗者は投獄、財産は没収です
2.  当然の結果です。取り立て、騒ぐほどのことではありません

1.  勝負已分。敗者關進監獄,財產全部充公。
2.  這是理所當然的結果。沒什麼值得大驚小怪的。

升級
1.  刀の扱い方が、また上手くなりました。礼を言います
2.  どう?この二刀流?悪の総統ですもの、これくらいスタイリッシュでないとね!……と、いえ、なんでもありません。ちょっと、はしゃぎすぎたわ

1.  我使刀的技術又得以精進了。謝謝你。
2.  你看怎麼樣,這二刀流?身為惡之總統,揮刀時的樣子要好看才行!......啊,不,那個沒什麼。我稍微有點得意忘形了。



My Room

對話
1.  戦いに出ましょう。復讐心が鈍ってしまいます

2.  上に立つ者にとって、部下はみな道具。使いみちがあるうちは、責任を持って大切に扱います。それが何か?

3.  私にとって、アナタは召使いです。悪の右腕として、よく私に仕えるように。……その扱いに不満があるのなら……そうね、一騎打ちで、私と立ち会ってみる?

4.  柳生但馬守宗矩……。こちらの宇宙でも、立派な剣豪のようね。良いことです。そして渋いです。黒い剣士は、ああでなくてわ(柳生但馬守宗矩所持時)

5.  あのサーヴァントはダーク・ラウンズの……! 落ち着いて、落ち着くのよ私。セイバーバッヂの流出元が私と知られてはいけません。間違いなく、売り上げの六割を要求されます(謎のヒロインX(オルタ)所持時)

6.  漆黒の衣装に、暗黒の魔剣、任務至上主義の冷徹な性格……。不覚でした。同じユニヴァースのサーヴァントとして、あれほどの逸材を見逃していたとは。サンタオルタ……どこの星の出身なのかしら……(アルトリア・ペンドラゴン(サンタオルタ)所持時)

7.  何か、私に近しい変容を遂げたサーヴァントがいるようですね。闇堕ち、上級AI、人類の敵のようで味方な後輩キャラ、ですか。……ふーん、あなた、ああいうのが好みなんだ。……破滅願望とか、あるのかしら(BB(配布)or(水着)所持時)

1.  出戰吧,不然我會忘掉我的復仇心。

2.  身居上位者,手下全部都只是道具。只要他們還有利用的價值,就得擔當起責任妥善利用他們。這有什麼問題嗎?

3.  對我來說,你是一個僕從,作為我的左右手,要好好侍奉我......如果你對這種待遇有什麼不滿......那麼,就跟我單挑,贏了再討價還價吧?

4.  柳生但馬守宗矩......在這個宇宙,也是一位出色的劍豪呢。太好了,而且看上去也很酷。作為一名漆黑劍士,就要有那樣子才行嘛。(擁有柳生但馬守宗矩時)

5.  那個從者,是黑暗圓桌的......!......冷靜下來,我要冷靜下來......!絕對不能讓她知道我是流出Saber徽章的人。否則毫無疑問,她肯定會向我要差不多我總銷量6成的徽章......!(擁有謎之女主角X Alter時)

6.  身著漆黑衣服,手持暗黑魔劍,任務至上主義且性格冷徹......失策失策,我竟然沒錄用這麼一個人才......聖誕Alter......她到底是哪個星球的人?(擁有聖誕黑傻時)

7.  好像這裡,有一個跟我相似的從者在呢......黑化、高級AI、像是人類敵人卻又是自己人的後輩角色......嗎......呵,你啊,原來好那一味嗎......你是不是有什麼......破滅願望嗎?(擁有BB或水BB時)

喜歡的東西
好きなもの……それは、手元に置いておきたい人、ということ?それなら……いえ、なんでも
我喜歡什麼......也就是你在問我,有沒有想把誰留在身邊?那樣的話我......不,沒什麼。

討厭的東西
嫌いなものはありません。何であれ意味はあるし、何でも食べられます。……意外、という顔ですね。嫌いなものを、支配しようとは思えないでしょう?
我沒有什麼討厭的東西。無論是什麼都有其意義,無論什麼都可以拿來吃......你怎麼那麼意外呢?你沒想過去支配你討厭的東西嗎?

有關聖杯
聖杯……その空間における魔力量を一点に集め、富を生む装置のようね。便利な兵器だけど……多用していると、いつしかしっぺ返しを食らうのではなくて?
聖杯......一個能把一個空間裡的魔力全部集中在一點,然後帶來富裕的裝置呢。雖然是個便利的兵器......如果濫用了,不是終有一日要承受其報應嗎?

絆對話

1.  現状、特にこれといった不満はありません。アナタも、何か気になることがあれば、発言を許可します

2.  私の剣は、精神修行の一環です。剣を持つことで、無軌道な振る舞いを律しているの。暇なら、アナタも少しは倣ってみたら?

3.  私は悪の総統ですが、規律を重んじます。細やかな計画、無駄のない生活。全体への奉仕をモットーにしています。清く正しく、悪の道を極めるのです

4.  別に戦闘だけが趣味ではありません。他にやるべきことを知らないだけ。退屈でしょ?……なら、自由な方の私に切り替えなさい

5.  こんにちは。……今日も変わらず、緊張感の無い面持ちね。食事の後は時間がありますか?やることが無いのなら、剣の稽古でもつけてあげましょう

1.  我對現狀,特別是這裡沒有什麼不滿。假如你有什麼在意的事情,我允許你告訴我。

2.  我修習劍術是我精神修行的其中一環。透過練劍來約束自己,不讓自己做出沒規條的行為。如果你有時間,要不向我稍微學習一下?

3.  我是惡之總統,但也會嚴守紀律。我會定下慎密的計劃,規劃充實的生活,以侍奉一個整體為我的宗旨,端正廉潔地拓展為惡的道路。

4.  也不是說我只對戰鬥有興趣,只是我沒有其他想做的事情。聽起來很無聊吧?......那你就把那個自由奔放一點的我換過來吧。

5.  你好......你今天也是一副毫不著緊的樣子呢。飯後有時間嗎?如果沒事做,那就讓我指導一下你的劍術吧。


活動舉行中
興行中のようね。楽しんできたら?私を倒した時みたいに、地道な努力とか好きなんでしょう、アナタ?
外面有活動呢。去享受享受如何?你啊,不是喜歡孜孜不倦嗎,就像那時候努力打倒我一樣?

生日
誕生日を祝う……?……そういえば……宗矩も、毎年よくわからないダンスを披露してくれてたけど……そう……つまり、嫌いな相手に、嫌がらせをしていい日、ということですね?では、剣道場に来るように。私の自慢の殺陣を、一番から九十九番まで行います。
慶祝生日......?......說起來......宗矩他以前每年都會跳些意義不明的舞給我看......這樣啊......也就是說,今天是可以做什麼都可以,讓我討厭的人討厭我的日子嗎?那樣的話,你過來劍道場吧。我把我自豪的殺陣,從第一個到第九十九個一個一個做給你看。

召喚
1.  恐れ、敬いなさい人間。私は宇宙の新しい支配者にして全人類への復讐を果たすもの。女神の中の女神。人呼んでスペース・イシュタル。なのですが……なにここ、作戦室?おかしくありませんか?私、なぜアナタの召喚に応じているのでしょう?

2.  サーヴァント、アヴェンジャー。イシュタル・アシュタレト、借りを返すために参上しました。……そう驚かないで。悪の総統は休職中だから。あの時のように、スペース・イシュタルと呼んでくれて構いません(SW2クリア後)

1.  畏懼我、敬仰我吧,人類。我是宇宙的新一代支配者,報復全人類的復仇者。女神中的女神,人稱太空伊斯塔。話是這麼說......這是什麼地方,作戰室?好奇怪啊,為什麼我會回應你的召喚?

2.  從者,Avenger,伊斯塔・亞斯她錄,為了還你人情而來......不必那麼驚訝,現在惡之總統正在停職,就像那時候一樣,叫我太空伊斯塔也沒問題。(通關Saber War 2後)



靈基二(伊斯塔)

戰鬥語音

開始
1.  賞金稼ぎ、華麗に登場!見ててね、マスター!
2.  まっかせて!スペースに決めてあげる!
3.  悪党にかける恩赦無し!鍛え直してあげましょう!

1.  賞金獵人華麗登場!御主,好好看著吧!
2.  交給我吧!讓我太空地解決掉他們!
3.  對著惡徒無需留情!讓我教你們好好重新做人!


技能
1.  ちょちょいのちょいっと!
2.  降参、してみる?
3.  うふっ、ご馳走ご馳走♪
4.  宇宙の宝は私の物!
5.  そこ!本気出すからね!

1.  小菜一碟!
2.  你要不投降吧?
3.  呵呵,謝謝招待
4.  宇宙的寶物就是我的寶物!
5.  聽著!現在我會拿真本事出來!


指令卡
1.  言うじゃない
2.  合わせるわ
3.  斬り込むのね?

1.  說的好啊。
2.  聽你的。
3.  殺進去就行了吧?


寶具卡
1.  駄目……!胸が熱い……!
2.  ちょっとちょっと!アレあんまり使いたく無いんだけど!

1.  不行了......!胸口好熱......!
2.  哎你等等!我不太想用那一招啊!

攻擊
1.  当ったれー!
2.   シュートッ!
3.  やっ!はっ!
4.  うわぁ〜!なんのっ!
5.  どいてどいて〜っ!
6.  借りは返すわ!
7.  とうっ!やっ!ズッキューン!
8.  キャプチャー!
9.  捕まえた!

1.  給我中!!
2.  Shoot!
3.  喝!哈!!
4.  哎呀!沒事!!
5.  閃開閃開!!
6.  以牙還牙!!
7.  喝!哈!嘣啊!!
8.  逮到你了!!
9.  逮到你了!!

額外攻擊
1.  とっておき、マアンナ・バスター!
2.  優雅に華麗に豪快に!
3.  物理こそパワー!

1.  絕招:瑪安娜暴擊!
2.  優雅又華麗且爽快!
3.  物理就是力量!

寶具
1.  もう、仕方ない!本気にさせたのはそっちだから!神殿、顕現!………これが私の『原始宇宙に輝く王冠(エディン・シュグラ・クエーサー)』!

2.  運命を受け入れなさい!無の荒野、光る王冠、豪奢に咲く薔薇の如く!『原始宇宙に輝く王冠(エディン・シュグラ・クエーサー)』!

3.  ううぅぅ〜〜!何か来た!ふわ〜ふわ〜って!ギュインギュイーンって!……嘘、私カッコ良すぎ!?でもちょっとやり過ぎなのだわ〜!?

1.  哎呀,忍不住了!是你逼我動真格的!神殿,顯現吧!......這就是我的“閃耀於宇宙的王冠(Edin Shuggura Quasar)”!

2.  接受你的命運吧!無之荒野,閃耀的王冠,如同一朵綻放的艷麗玫瑰!“閃耀於宇宙的王冠(Edin Shuggura Quasar)”!

3.  嗚嗚嗚嗚〜〜!要什麼要來了!感覺整個人輕飄飄的,心頭緊緊的!......開玩笑吧,我有那麼帥嗎!?這再這麼說也好像有點過火了吧〜!?

受傷
1.  馬鹿!?宝具なんて撃たせないでよ〜!?
2.  もうっ!

1.  有沒搞錯!?不要讓他放寶具嘛〜!?
2.  討厭!

無法戰鬥
1.  あいたた……ごめん、ちょっと撤退ね……!
2.  ミッション失敗なんて、ありえな〜い!

1.  疼疼疼......抱歉,我先撤退......!
2.  任務怎麼可能會失敗了呢〜!

勝利
1.  お仕事終了〜!ボーナスはずんでね、マスター?
2.  どう?クールに決まってた?セ、セクシーだったかしら……?

1.  工作結束了〜!記得要給我獎金喔,御主?
2.  怎麼樣?我剛剛是不是很酷?啊,我很、很性感嗎......?

升級
1.  レベルアーップ!よしよしと。あ、スキルの方もよろしくね、マスター?
2.  え!?またレベルアップ!?嬉しいけど、予算は大丈夫?あんまり甘やかされるのも、困るっていうか……

1.  升級了!真好真好。啊,記得也要幫我升技能等級喔,御主。
2.  啥!?我又升級了!?開心是開心,但你預算真的沒問題嗎?你對我這麼好,反倒讓我有點受寵若驚......

靈基再臨
1.  はぁ〜、やーっと自由な私に戻れたわ!改めてこんにちは、地球のマスター。宇宙を股にかける賞金稼ぎ、スペース・イシュタル、ここに参上!どう?やっぱりこっちの方が良いでしょ?

2.  はぁ、良かった!変化は無しね。……私としてはこのままの方が良いんだけど……やっぱり、パートナーは強い方が良いものね

1.  哈〜終於回到自由的我了!再跟你好好打個招呼吧,地球的御主。我是遊遍宇宙的賞金獵人,太空伊斯塔,參上!怎麼樣,果然還是這個我更好吧?

2.  哈,太好了!沒什麼變化呢......對我來說這個樣子算不錯......不過對你來說,果然還是想要一個強一點的拍檔吧?


My Room

對話
1.  準備オッケー!稼ぎに行きましょ?

2.  雇い主の方針は聞くわ?利害が一致するうちはね?……ふふ、私を敵に回さないよう、しっかり働きなさい、マスター?

3.  私とアナタの関係……契約はしているけど……それ以外で言うと……なんとなく、気になって放っておけないクラスメート……なのかしら……?

4.  ちゃっかりジェーンまで呼んでるし。……ふぅん、何?やっぱり大人の女の方が好みなの?カラミティ・ジェーン所持時)

5.  ……目の錯覚かなぁ?今、青ジャージに青い帽子を付けた暗殺者が見えた気がしたわ。……え?ホントにいる?しかも初期から!?……そっかぁ、アイツが全ての始まりかぁ……世界が広がるって、こういうことなのね謎のヒロインX所持時

6.  こっちの宇宙の私には興味ないけど、あのサーヴァントだけは別ね。……誰って、ライダーのイシュタルよ。私の宇宙船も、あれくらい可愛ければ良いのになぁ……イシュタル(騎)所持時

1.  準備好了!咱們快出去賺錢吧?

2.  我會遵守僱主定下的方針,只要我們的利害一致的話......呵呵,你要努力不要讓我與你為敵喔,御主。

3.  我和你的關係啊......雖然我和你簽了契約......但除此以外......總感覺,你像是我放不下心的同學......像是這樣吧......?

4.  你把那個機靈鬼簡都召喚過來了啊......哼,你啊,果然還是喜歡那種成熟一點的女生嗎?(擁有災星簡時)

5.  是不是我看錯了呢?剛剛我好像看見了一個穿著藍色外套戴著藍色帽子的暗殺者......啊?真的有這麼一個人,而且還是很早就已經在這裡了!?......原來是這樣啊,她就是一切的源頭......這就是所謂長見識了吧?(擁有謎之女主角X時)

6.  雖然我對這個宇宙的我沒興趣,但那個從者是例外......誰?我說的是那個Rider的伊斯塔啊。如果我的宇宙船也能像她那個一樣可愛就好了......(擁有泳裝伊斯塔時)

喜歡的東西
好きなものなんて知ってるでしょ?お金と人助け、そして敵討ちよ!スペース・イシュタルは、宇宙の仕置人である!……なぁんちゃって!
我喜歡什麼?你明知故問吧!我喜歡錢,喜歡幫人,還有報仇雪恥!太空伊斯塔,就是宇宙的行刑人!......開玩笑的啦!

討厭的東西
嫌いなものはぁ……約束破りと騙し討ち。……まぁ、どっちもするけど、私。正義の基準は、ケース・バイ・ケースってことで
我討厭什麼啊......不守約定和暗算別人......嘛,雖然我也會這麼幹。每件事我都會有不同的正義標準。

有關聖杯
聖杯!?知ってる知ってる!すっごいお宝でしょ!?良いなぁ、見てみたいなぁ……ボーナスで貰ったりしたら、もう最高に嬉しいんだけどなぁ〜?
聖杯!?我知道我知道!是個超厲害的寶物對吧!?真好啊,真想看看啊......如果能當作額外獎金送給我,我會超開心的喲

絆對話

1.  仕事があるうちは、ここに滞在してあげる。どんな獲物もお金次第で片付けるから、しばらくよろしくね、マスター?

2.  あぁ〜、カルデアって快適ね〜。空調万全、食堂完備、水回りもちゃんとしてるし、冒険には事欠かないし。ねぇねぇ、次はどんな特異点?頼れるアナタの用心棒、イシュタルサービスを忘れないでね?

3.  あ、やっば、もうこんな時間!?学校行かなきゃ!……って、そっか、夢か……なんていうか、ここにいると昔を思い出して困っちゃう。もちろん、いい意味でね?

4.  あいたた〜、商売柄、生傷が絶えないのだけは慣れないな〜……って、何手当してとかしてるのアナタ!?すぐ治るから良いってば!離れて!は〜な〜れ〜て〜!……もう、ホントお節介なんだから……

5.  地球じゃぁ永久就職って言葉あるそうじゃない?初めは、しばらくって言ったけどぉ……そのぉ……なあに?……アナタがどうしてもっていうなら、最後までここにいてあげても良いけど?……え?意味が違う?……永久就職って言うのは……つまり……そ、そうね!そういうのも、別に良いけど……?

1.  只要有活幹,我就會暫時留在這裡。無論是什麼活,只要報酬可以我都可以替你辦好,這期間請多多指教啦,御主。

2.  啊啊〜迦勒底真是舒服。空調充足,食堂不缺東西吃,也有水供應,準備冒險時完全不用煩惱。我說啊,咱們下一次去哪個特異點?去的時候,別忘記叫上我這個可靠的保鏢。

3.  啊,糟了,已經到這個時候了!?得趕快跑去學校......呃,原來是夢啊......怎麼說呢,呆在這裡久了,總會不小心想起以前的時光。當然,這並不是件壞事喔。

4.  疼疼疼〜做賞金獵人總會受很多傷,我到現在還是習慣不了......哎,用不著你替我處理傷口啊!?這傷口很快就沒事了你不必這樣!離遠一點!放〜開〜我〜呀〜......唉,你真愛多管閒事......

5.  地球上不是有個叫做永久就職的詞語嗎?雖然一開始我說只會暫時留在這裡......但是,那個......這個......如果你堅持的話,我也不是不可以留在這裡......啥?我理解錯了?......永久就職的意思是......也就是說......對、對就是這樣!這樣,也不是不行......
(譯注:永久就職指一個人將一生都投入某個職業,在日本更指女性結婚後一生都把專業家庭主婦當作自己的職業。)

活動舉行中
イベント真っ最中!殴り込みに行きましょ?
活動現在正如火如荼!咱們要不去好好闖一番吧?

生日
誕生日に、良い思い出は無いけど……はい、どうぞ。スペース防犯ブザーよ。ピンチになったら、ためらいなく押して?どこにいようと光より速く駆けつけるから。もちろん、特急料金でね!
我對生日沒有什麼好回憶......給,拿著吧,這是太空防盜蜂鳴器。假如遇上了什麼危險,請隨便按響。無論你在哪裡我都會用比光還快的速度趕來找你。當然,緊急服務要收費!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4582429
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|FGO|亞斯她錄|伊斯塔|イシュタル|アシュタレト

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★jacky8881687 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:伊阿宋語音和資料翻譯... 後一篇:太空伊斯塔語音和資料翻譯...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說昨天16:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】