22 GP
【歌詞翻譯】9-nine-はるいろはるこいはるのかぜ OP - 米倉千尋 - ハルトキ ~Spring Moment~
作者:閃電の紳士-河豚君│2019-10-23 17:15:15│巴幣:590│人氣:4617
9-nine-はるいろはるこいはるのかぜ OP
米倉千尋 - ハルトキ ~Spring Moment~
作詞:堀江晶太
作曲:rino
編曲:堀江晶太
二つの記憶に揺れる鼓動の音は
動盪著兩個記憶的鼓動之音
何処へと響くのか そっとこの手をのばした
會迴響到何處呢 悄悄將這雙手伸了出去
理想と現実行き交う世界の波
來回在理想與現實的世界之浪
始まりの場所越えて先へと
跨越起始之地邁向前方
春のざわめきに惹かれ舞う瞬間(とき)
被春天喧囂聲吸引而飛舞的瞬間
物語は開かれてく
故事就這麼被揭開序幕
想いのままに行けたら
隨著心意勇往直前的話
導かれて咲くのか
能夠就這樣綻放開來嗎
願うように見つめては
宛如祈禱般注視著你
瞼を焦がすその微笑み
那個笑容令人忐忑不安
届きそうでも届かない
觸手可及卻難以碰觸
“愛“そう読んでみたよ…
試著將這份情感讀作「愛」吧…
カタチのない日々に 想いを募らせて
無形的日子裡 心意漸漸成長茁壯
零れ落ちた雫 愛しさの色に染まる
滴落下來的水珠 染上了憐愛之色
もどかしい気持ち 紡ぎ合うそのたび
每當交織之時 那股焦躁的心情
僕らだけの真実になってく
將逐漸轉變成只屬於我們的真相
たった一つだけ届く温もり
唯有那股傳遞過來的溫暖
信じているただそれだけ
只需相信就行了
矛盾だらけで眩しい
充滿矛盾卻格外耀眼
恋心を抱いて
抱緊這顆戀愛之心
息をしては求める
存活下來只為了追求
特別な感情のキセキ
獨一無二感情的奇蹟
戸惑いも全て 抱きしめて
就連那些困惑你的一切 也擁入懷裡
いま 一つになろう
現在 合為一體吧
闇の中で光は美しくきらめき
在黑暗中綻放的光芒是如此美麗動人
僕らに届くから
一定會傳達給我們的
ありのままを見せてよ 飾らない言葉がいい
展現最真實的自己吧 無需任何花言巧語
もっともっと知りたい そばにいたい…
想要更加更加理解 想待在你身邊…
想いのままに行けたら
隨著心意勇往直前的話
導かれて咲くのか
能夠就這樣綻放開來嗎
願うように見つめては
宛如祈禱般注視著你
瞼を焦がすその微笑み
那個笑容令人忐忑不安
ここに在ること 信じてく
深信著就存在於這裡
ハルトキ…ふたりでいよう
春季時光…讓我們緊靠在一起吧
届けたいから 会いにゆこう
因為想要傳達 我將起身去見你
“愛”そこで待ってて
「愛」就在那裡等著我們
---------------------------
曾執筆寫9nine系列以及靈異系列作
「なないろ」、「あけいろ」、「きまぐれ」劇本家
かずきふみ老師前陣子表示
原本「きまぐれ」是打算以單作就結束的
但看到回響還不錯,讓他有考慮想要寫FD
我好期待R
話說之前天色天音的日文歌詞有誤
剛剛順便重翻之後上傳了
轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4569185
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利