創作內容

0 GP

10/10 臺北行

作者:大棕熊│2019-10-11 18:54:20│巴幣:0│人氣:176
一、天気の子

趁著國慶連假我打算去臺北看電影、畫展,順便慶祝朋友生日。
於是一早起來準備搭客運前往臺北京站威秀,我便來到客運等候站,有趣的是由於不清楚往臺北的排隊人潮是哪裡所以正困惱著,但沒想到過沒多久往臺北的車來了,且礙於前面還有往臺中等地方的客運占著停車道,於是我往周圍瞧了瞧仍舊沒有發現往臺北的排隊人潮,就徑直走向了客運,給了司機票就這麼上去就座。就在客運關上門開始行駛時,我想說居然沒什麼人要到臺北而感到些許驚訝時,客運又緩緩停下,開了門,接著一大群排隊人潮開始湧了上來,此時的我內心真是不知道該說什麼是好,只能說對不起僥倖搶先上了車XDD

車程約一小時,很快便到達臺北京站。
這是我第一次來到京站一樓,以往最多只有經過地下街而已。來到一樓準備搭電梯到威秀什麼的還是第一次,不過一進來我就稍微嚇到了,電梯前面居然快二十個人在排隊,我內心咕噥著這些人該不會都是要去威秀的吧,果不其然來到四樓後人潮紛紛走出,搭往威秀的手扶梯。
一上去又驚呆了我,眼前購票人潮已經大排長龍,虧我距離上映後快一個月才來看,難道熱潮還沒過去嗎?此時輪到我買票了,因為是店員幫我選位置所以其實內心還挺忐忑不安的,不過後來進到影廳才發現是我多慮了,位置根本絕佳。拿
到的是最後一排滿中間的位置。
雖然說是最後一排但因為影廳只有8排,所以我反而覺得剛剛好。



題外話,10/10起在威秀買天氣之子的票就會送明信片,這是我在電視牆上看到才知道的XDD,想說自己也太幸運,
時機好過頭了d(`・∀・)b
購票時便問店員10/10起買票是不是會送天氣之子的明信片,店員可能是忙到完全忘了這件事,於是愣了一下就給了我這張↓

本來看到時還以為男主(帆高)是與另一名女生(夏美)相擁,實際看了電影才發現自己錯了XDD。
最後我也得償所願好好地享受了一番(忍了快一個月都不去看影評被爆雷,真是值得)

以下感想:
如果說「君の名は」會讓人聯想到311大地震災害,那「天気の子」就會直接讓人聯想到去年九月颱風造成關西大淹水。
這是我在看的途中腦海中不斷浮現的感想。
這次的電影想必也是希望引起人們對氣候變化的反思,而倘若人們有能力去改變氣候,是否會拿去與大自然抗爭,又或者是順應老天。

突然想到之前有一部電影叫「氣象戰」,人們會投擲核彈之類的摧毀颱風眼,但短暫危機解除後,帶來的其實是更加龐大的危機,原本該釋出的能量被抑制,反而造成更大的反彈。
當然,除了氣候問題,裡面讓我印象深刻的便是「人被逼到絕境也是會反彈這件事」大概是所謂的狗急跳牆吧。
而這樣的場景同樣出現在男女主角身上,同樣是為了對方而無奈被迫驅使手上的「力量」來拯救對方,當然萬幸的是並沒有因此造成他人傷亡。

再來說說演出跟音樂吧,一如既往地光是聽到主題曲就會情緒高昂淚腺崩壞,主題曲的表現實在是無話可說,尤其是「 愛にできることはまだあるかい」歌詞意境超級貼合劇情,看完電影後再聽真的繪有種「啊~原來如此」般的感悟,讓我想要把之前的歌詞翻譯再稍微修改修改。

但說實在的這次的劇情沒有到像你的名字那樣令人感同身受以至於落淚,有可能是因為人物的感情刻劃不夠深刻突出,像是我一直不明白帆高為什麼覺得家鄉會讓他喘不過氣而離家出走(後來看一些解析才知道是遭父親家暴),又或者是為什麼如此不惜一切代價也想要再見到陽菜一面(比如說拿槍指著須賀這件事,也是後來才明白原來這就是無力的孩子擁有的唯一與大人可以平起平坐的手段),儘管總體而言電影注重的地方我是覺得景色>人物,但其實小別離的地方還是動容了一下,以及為了某人「讓這世界見鬼去吧」這樣的想法也是相當大膽無畏的。「反正世界早已陷入瘋狂」「這次不是為了誰而祈禱而是為了自己」「比起世界我選擇了妳」各種男子漢的臺詞這不是超帥的嗎。

另外這次時不時會出現一些會讓人噗哧一笑的地方,我自己是覺得滿有趣的,以及一些前作的彩蛋,包括了看起來像是言葉之庭中出現的樓梯、以及你的名字的角色等等,而這部最大的賣點就是對於天氣的刻畫,美得極致,視覺震撼。那個雨、那個雷。

最後就是結局的感情線走向,沒有像你的名字的那樣最後看似可惜卻又有美好的展望這樣的轉折,也不像秒速五釐米是滿滿惆悵,就滿順順地直達
HappyEnding,我覺得最後不夠令人印象深刻。
而這部的弊病很有可能就在於導演新海誠把太多想說的東西都塞到裡面了,「社會問題—撿到槍」「氣候變化」即便跟前作你的名字一樣都添加了奇幻的元素—神明、巫女的設定,但可惜的是關於天空世界的相關介紹在電影中感覺是比較薄弱的,我覺得還可以再多著墨一些。

套一句之前日本網友的評價的話就是「就
新海誠而言是有點微妙的作品」
整體而言我還是很喜歡這部電影的,有機會還是會二刷。
而上次進電影院看第二次的是你的名字。


二、萬花少女


看完電影後就搭著捷運去西門看畫展了。
是在我心目中占有極重要地位的藤ちょこ老師的初個展。
雖然因為身體欠安而沒辦法來臺,但還是很開心地享受了老師的作品。
果然親自去看實體能夠看到更多的細節,以及對畫所注入的靈魂。
然後寫了一些想說的話,買了點紀念品就結束了。
實際上大概就70多張畫而已,一張一張細細品味也花不到太多時間。
另外還有複製原畫可以訂購,當然A4大小的約2~3千,A3翻倍,直筆手繪簽名版則是競標的,平均一幅現在1萬上下。什麼都準備好了就是缺錢,不知道可不可以效仿孔明草船借箭我也來個稻草人借錢,歡迎把鈔票塞到我的稻草人上(^u^)

美到哭的直筆簽名色紙↓超想要


旁邊還有森倉円老師的簽繪,不過是六月的事了我沒參與到↓


戰利品↓


重要的東西要準備三份,自用,預備用,預備用的不時之需用XDD


旁邊還有森倉円老師的明信片↓一個順手就帶回去


以及居然有VOFAN老師的資料夾!!↓

題外話,那邊有印章可以蓋,結果我一整個下手到不行,蓋了三次都沒蓋好
◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣





然後壓克力飾品我應該會直接海外代購,感覺會比較便宜......
另外當初簽名套組我也沒搶到,有夠嘔的= . =



途中插曲

畫展看完之後是打算去拜訪老朋友慶祝她的生日的,結果我的學生證就在我從口袋拿出來看地圖的時候不小心丟在這臺北的某個角落了,可惜了31塊......


三、友達

從臺北搭捷運轉搭公車才能到的三峽,途中早下了一個站害我找不到地圖指的出口又多等了一下,不過萬幸的是臺北公車跑得有夠快(台北ってすっげぇ(((゚Д゚;)))),咻咻一下就到了。
簡單到麵包店買個麵包,吃吃便宜還不錯的韓式料理以及提拉米蘇,小聊一下也就互相道別了。
最後,除了學生證搞丟,以及趕時間一下子存了太多錢到悠遊卡之後才發現不能在超商退錢,這兩件事讓我覺得有點不順心以外,今天算是充實又愉快的一天。

幾乎不分享生活,所以還是第一次寫了個像是遊記的玩意兒,就當作自己的特別的一天的紀念。



最後、

稍微再來修改一下翻譯來符合我看完電影的感想

曲名:愛にできることはまだあるかい
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
歌:RADWIMPS
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

何も持たずに 生まれ堕ちた僕
nanimo motazuni umareochita boku
空無一物出生於世的我

永遠の隙間で のたうち回ってる
towano sukima de notauchimawatteru
痛苦掙扎於無盡的狹縫之中


諦めた者と 賢い者だけが
akirameta mono to kashikoi mono dake ga
與放棄了的人一同 生存在這

勝者の時代に どこで息を吸う
shousha no jidai ni dokode iki wo suu
只有識時務者方為勝者的時代某處   


支配者も神も どこか他人顔
shihaisha mo kami mo dokoka taninkao
支配者也好神也好 躲在某處事不關己似地

だけど本当は 分かっているはず
dakedo hontouwa wakatteiru hazu
卻實際上通曉一切


勇気や希望や 絆とかの魔法
yuuki ya kibou ya kizuna toka no mahou
勇氣、希望、羈絆的魔法

使い道もなく オトナは眼を背ける
tsukaimichi mo naku otona wa me wo somukeru
毫無用武之地 於是大人們撇開視線不再重視


それでもあの日の 君が今もまだ
soredemo ano hi no kimi ga ima mo mada
即使如此 那時的妳依舊

僕の全正義の ど真ん中にいる
boku no zenseigi no domannaka ni iru
存在於我所堅持的正義之中


世界が背中を 向けてもまだなお
sekai ga senaka wo muketemo mada nao
即便世界漠視那般的我

立ち向かう君が 今もここにいる
tachimukau kimi ga ima mo koko ni iru
敢於勇往直前的妳 此刻依舊存在於此


愛にできることはまだあるかい
ai ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是愛能辦到的嗎

僕にできることはまだあるかい
boku ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是我能辦到的嗎


君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
kimi ga kureta yuuki dakara kimi no tameni tsukaitainda
妳給予的勇氣 我想為妳而用

君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
kimi to wakeatta ai dakara kimi to ja nakya imi ga nainda
一同共享的愛 若不是與妳一起便不具任何意義


愛にできることはまだあるかい
ai ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是愛能辦到的嗎

僕にできることは まだあるかい
boku ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是我能辦到的嗎


運命とはつまり サイコロの出た目?
sadame towa tsumari saikoro no detame?
所謂命運即是如骰子般所定?

はたまた神の いつもの気まぐれ
hatamata kami no itsumo no kimagure
還是由神的一時心血來潮所定


選び選ばれた 脱げられぬ鎧
erabi erabareta nugerarenu yoroi
選擇、被選擇的是 掙脫不開的外在束縛

もしくは遥かな 揺らぐことない意志
moshikuwa harukana yuragu koto nai ishi
還是長久以後也不會動搖的意志


果たさぬ願いと 叶わぬ再会と
hatasanu negai to kanawanu saikai to
沒有達成的願望 未能實現的再會

ほどけぬ誤解と 降り積もる憎悪と
hodokenu gokai to furitsumoru zouo to
沒有解開的誤會 積累成堆的憎惡


許し合う声と 握りしめ合う手を
yurushiau koe to nigirishimeau te wo
互相袒露的心聲與緊緊相握的雙手

この星は今日も 抱えて生きてる
kono hoshi wa kyou mo kakaete ikiteru
如今也擁抱著這顆星球生存著


愛にできることはまだあるかい?
ai ni dekiru koto wa mada aru kai?
還有什麼是愛能辦到的嗎

僕にできることはまだあるかい
boku ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是我能辦到的嗎


君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
kimi ga kureta yuuki dakara kimi no tameni tsukaitainda
妳給予的勇氣 我想為妳而用

君と育てた愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
kimi to sodateta ai dakara kimi to ja nakya imi ga nainda
一同灌溉培育的愛 若不是與妳一起便不具任何意義


愛にできることはまだあるかい
ai ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是愛能辦到的嗎

僕にできることは まだあるかい
boku ni dekiru koto wa mada aru kai
還有什麼是我能辦到的嗎


何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
nanimo nai bokutachi ni naze yume wo misaseta ka
為什麼 要讓一無所有的我們 存有夢想

終わりある人生に なぜ希望を持たせたか
owari aru jinsei ni naze kibou wo motaseta ka
為什麼 要讓終將落幕的人生 抱有希望


なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
naze kono te wo surinukeru mono bakari ataeta ka
為什麼 總是給予我們終將錯過失去的事物

それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
soredemo naoshigamitsuku bokura wa minikui kai
即便如此卻還拚命不放手的我們 看起來是十分醜陋

それとも、きれいかい
soretomo kirei kai
還是 美麗動人呢


答えてよ
kotaete yo
回答我啊


愛の歌も 歌われ尽くした 数多の映画で 語られ尽くした
ai no uta mo utaware tsukushita amata no eiga de katarare tsukushita
愛之歌 傳唱至盡 於眾多電影當中 訴說完畢

そんな荒野に 生まれ落ちた僕、君 それでも
sonna kouya ni umareochita boku kimi soredemo
出生於這樣荒蕪世界的我與妳 仍舊


愛にできることはまだあるよ
ai ni dekiru koto wa mada aru yo
還是有愛能辦到的事哦

僕にできることはまだあるよ
boku ni dekiru koto wa mada aru yo
還是有我能辦到的事哦

謝謝!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4556882
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ソナーポケッ... 後一篇:【歌詞翻譯】LiSA-u...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說昨天06:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】