創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】Back Numberーー《魔女と僕》

作者:hoi│2019-09-21 00:07:52│巴幣:0│人氣:741
魔女と僕
作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏
演唱:Back Number

Back Number《魔女と僕》
Back Number《魔女與我》

あぁ君に近付いた分だけ
あぁ吸い取られるんだ
また潤んだ声で唱える
呪文ひとつで僕は逃げられない

啊 只是靠近妳而已
啊 就被妳攝去靈魂
妳只要再嗚咽的嗓音唱出一句咒語
就已令我不能逃離

私はいつも誰よりあなたの味方だよ

我一直也會比任何人更支持你喔

愛する君の為に出来るのは
見て見ぬ振りくらいだろう
もう僕は知っている知っている
僕だけじゃないってこと

為了深愛的妳能做的事是
就算看到妳也要裝作看不見吧
我已經知道了我知道了
妳不是只有我一人的事

あぁマメな人だって思って
気が付けば君しか見えなくなって

啊 想著妳真是勤快的人
察覺到時我眼中已經只有妳了

気が合うんだね私も好きだよ あの映画

真合拍啊我也喜歡喔 那套電影

愛する君の為に出来るのは
見て見ぬ振りくらいだろう
もう僕は知っている知っている
ここは手のひらの上

為了深愛的妳能做的事是
就算看到妳也要裝作看不見吧
我已經知道了我知道了
我就在妳的股掌之上

生まれながらに持った力と
生き抜く中覚えた呪文で
それを僕に使ったのは
ただの気まぐれだったの?

從出生時已獲得的力量和
拼命記住的咒語
把它們都用在我身上
都只是妳的任性嗎?

こんな話聞いてくれてありがとう
私にとってあなたはとても大切な人だよ

謝謝你聽我說了這番話
你是我非常重要的人喔

愛する君の為に出来るのは
見て見ぬ振りくらいだろう
もう僕は知っている知っている
僕だけじゃないってこと

為了深愛的妳能做的事是
就算看到妳也要裝作看不見吧
我已經知道了我知道了
不是只有我一人的事

胸の苦しみにも慣れてきた
ひどく馬鹿な自分に
もう嫌気がさしてる
僕は思う
はやく君に会いたい

胸口的苦悶我早已習慣了
我已經討厭了
這麼愚蠢的自己
但我卻又在想
想快點見到妳

《魔女と僕》是收錄在《ハッピーエンド》的單曲中,很令人上癮的一首歌。《ハッピーエンド》就是《明天,我要和昨天的妳約會》的主題曲,電影和書也很好看喔!離題了,《魔女と僕》的故事是男主角愛上壞女人,明知對方在玩弄自己的感情,但也不能自拔地喜歡上她。特別喜歡歌詞中穿插女主角的「咒語」,就是令男主角離不開她的甜言蜜語,最令我著魔(?)的咒語是「気が合うんだね私も好きだよ あの映画(真合拍啊我也喜歡喔 那套電影)」,這種魔性感真的不得了。先是「気が合うんだね(真合拍啊)」這類的話製造宿命感,然後是最後才提「電影」這個主語,令對方不禁為曖昧的「私も好きだよ(我也喜歡喔)」心跳亂撞。清水可以明明不是女人卻寫出這麼魔性的歌詞真是厲害,希望只是虛構的故事吧。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4535611
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Back Number|魔女と僕

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★ng06021997 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】HoneyW... 後一篇:【歌詞翻譯】ハピメりーー...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1228回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說3小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】